Tremors, slurred speech, mood swings, constriction of the pupils. |
Судороги, невнятная речь, перепады настроения, сужение зрачков. |
It can also increase constriction of blood vessels caused by sympathomimetic drugs and other ergot alkaloids. |
Он также может усилить сужение кровеносных сосудов, вызванное симпатомиметические препаратами и другими алкалоидами спорыньи. |
A normal response would be equal constriction of both pupils, regardless of which eye the light is directed at. |
Нормальной реакцией было бы одинаковое сужение обоих зрачков, независимо от того, в какой глаз направлен свет. |
Voluntary convergence is normally accompanied by accommodation and miosis (constriction of the pupil); often however, with extended practice, individuals can learn to dissociate accommodation and vergence. |
Волевая конвергенция, как правило, сопровождается аккомодацией и миозом (сужение зрачка); Однако часто, в широкой практике, люди могут научиться диссоциации аккомодации и вергенции. |
Constriction of blood vessels in these patients is called Diabetic Angiopati. |
Сужение кровеносных сосудов в эти пациенты называют диабетической Angiopati. |
Ketorolac can cause premature constriction of the ductus arteriosis in an infant during the third trimester of pregnancy. |
Кеторолак может вызвать преждевременное сужение артериоза протоков у младенца в течение третьего триместра беременности. |
This nodal analysis does not take into account well-head constriction, decline rates or increasing water production, and therefore represents a maximum case blow-out volume only. |
В этом узловом анализе не учтено действие таких факторов, как сужение устья скважин, темпы истощения или увеличение дебита воды, в связи с чем на его основе был подготовлен лишь сценарий максимально возможного объема выбросов нефти. |
It has been noticed that hospitalized people are suffering confusion, pupil constriction, neurological symptoms, tachycardia, dyspnea, rhonchi and rales in the pulmonary fields, and general debility. |
Было отмечено, что у большинства госпитализированных отмечаются следующие симптомы: спутанность сознания, сужение зрачка, неврологические симптомы, тахикардия, одышка, хрипы в легких и общая слабость. |
In conjunction with the sensitivity studies and the nodal analysis work undertaken by the Panel's petroleum engineering consultants, and in order to study the well-head constriction, water coning and coke accumulation issues, the Panel directed a further round of technical inspections and witness interviews. |
В связи с анализом чувствительности и анализом методом узловых потенциалов, проводившихся консультантами Группы по нефтепромыслу, и с целью изучения таких вопросов, как сужение устья скважин, образования водяного конуса и накопления нагара, Группа поручила провести еще один раунд технических инспекций и опросов свидетелей. |
The affected eye still senses the light and produces pupillary sphincter constriction to some degree, albeit reduced. |
Пораженный глаз ещё воспринимает свет и производит сужение зрачка сфинктера до некоторой степени, хотя и недостаточно. |
True, it swells against the skull, causing neurovascular constriction. |
Истина в том, что он давит на череп, вызывая сужение нервно-сосудистых структур. |
Figure 2: Miosis (constriction of pupils) |
Фото 2: Миоз (сужение зрачков) |
occur include insomnia, loss of appetite, weakness, slurred speech, constriction of the pupils and generalized anxiety. |
Другие возможные симптомы включают бессонницу, потерю аппетита, слабость, невнятную речь, сужение зрачков и общую тревожность. |
Adie's pupil is caused by damage to peripheral pathways to the pupil (parasympathetic neurons in the ciliary ganglion that cause pupillary constriction to bright light and with near vision). |
Зрачок Ади вызван повреждением периферических путей к зрачку (парасимпатические нейроны в цилиарном ганглии, которые вызывают сужение зрачков на яркий свет и близкое расстояние). |
One of the characteristics of the reservoir simulation modelling approach to determining blow-out volumes is that, theoretically, specific regard does not need to be given to such factors as well-head damage or constriction. |
Одной из особенностей подхода к определению объема выбросов нефти, основанного на имитационном моделировании коллекторов, является то, что теоретически необходимость в учете таких конкретных факторов, как повреждение или сужение устья скважины, отсутствует. |
Thus, light shone in the affected eye will produce less pupillary constriction than light shone in the unaffected eye. |
Таким образом, резкий свет в поражённый глаз будет производить меньшее сужение зрачков, чем резкий в непоражённый глаз. |
No, it's the constriction of the blood flow with the bla... |
Нет, просто сужение кровеносных сосудов, которое... |
It is important to recognize the narrow constriction of a leader who requires total veneration, who directs decision making, especially in personal individual choices concerning mundane decisions in constricting everyday life while violating female human rights and beyond. |
Важно осознавать сужение возможностей со стороны лидера секты, который требует всеобщего преклонения перед ним и руководит процессом принятия решений, особенно применительно к личному индивидуальному выбору, касающемуся мирских решений в сужающихся реалиях повседневной жизни, нарушая при этом права человека женщин и многие другие права. |