Английский - русский
Перевод слова Consignor
Вариант перевода Грузоотправитель

Примеры в контексте "Consignor - Грузоотправитель"

Все варианты переводов "Consignor":
Примеры: Consignor - Грузоотправитель
Old consignor - Old certificate: Прежний грузоотправитель - прежнее свидетельство:
5.4.1.3 Consignor, consignee and date 5.4.1.3 Грузоотправитель, грузополучатель и дата
Consignor (Synonym: cargo shipper or sender) Грузоотправитель (синоним: отправитель)
There area several hundred different function code qualifiers in Tag Number 3035 such as: MF. Manufacturer of goods; CB. Customs broker; CZ. Consignor; and IM. Существует несколько сотен различных кодовых квалификаторов функции в рамках идентификатора 3035, такие как: ИТ, изготовитель товаров, ТБ, таможенный брокер; ГО, грузоотправитель и ИМ, импортер.
Consignor, plain language and coded грузоотправитель - незашифрованное наименование и наименование в закодированном виде;
1.2 Definitions - Shipper: for the purpose of this Code, has the same meaning as consignor. 1.2 Определения - Грузоотправитель: для целей настоящего Кодекса означает то же, что и консигнант.
It seems that for this legal purpose only, the concept of "consignor" is introduced in the draft convention. По всей видимости, ради этой единственной юридической цели понятие "фактический грузоотправитель" и было включено в проект конвенции.
With regard to the term "consignor" used in draft article 7, it was proposed that the concept of "consignor" as defined in paragraph 10 of draft article 1 should be deleted so as to make the draft convention less complicated. Что касается термина "фактический грузоотправитель", использованного в проекте статьи 7, то было предложено исключить концепцию "фактического грузоотправителя", как она определена в пункте 10 проекта статьи 1, с тем чтобы упростить проект конвенции.
With regard to the term "consignor" used in draft article 7, the Working Group agreed that the definition provided for in paragraph 10 of draft article 1 should be deleted, as well as any other reference to "consignor" in the draft convention. Применительно к термину "фактический грузоотправитель", использованному в проекте статьи 7, Рабочая группа пришла к согласию об исключении определения, предусмотренного в пункте 10 проекта статьи 1, а также любых других ссылок на "фактического грузоотправителя" в проекте конвенции.
For example, consignors should be able to ship goods under the former regulations, without hindering the application by carriers of the new provisions, and vice-versa, as long as that was not detrimental to safety, and as long as such provisions were not interdependent. Например, грузоотправитель должен быть в состоянии отправлять грузы в соответствии с положениями прежних правил, не препятствуя при этом применению перевозчиком новых положений, которые его касаются, и наоборот, при условии, что это не снижает уровня безопасности и что эти положения не являются взаимозависимыми.
The proposal to require consignors to inform carriers, in advance of carriage, of the total gross mass of dangerous goods packed in limited quantities submitted for carriage was adopted. Предложение, содержащее требование о том, что до начала перевозки грузоотправитель должен сообщать перевозчику общую массу брутто передаваемых ему для перевозки опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах, было принято.