The conscientiousness of the possessor and the legality of the usufruct are presupposed. |
Добросовестность владельца и законность узуфрукта презюмируются. |
For example, one study showed that conscientiousness and agreeableness correlated about 0.20 with subjective well-being. |
Например, одно исследование показало, что добросовестность и приятность коррелировали около 0,20 с субъективным благополучием. |
Thank you for your conscientiousness, but it's late. |
Спасибо за вашу добросовестность, но уже поздно. |
Costa and McCrae believe that agreeableness and conscientiousness (both of which represent low levels of psychoticism) need to be distinguished in personality models. |
Таким образом, Коста и Мак-Кро считают, что доброжелательность и добросовестность (которые оба представляют нижние уровни психотизма) должны быть выделены в модели личности. |
Many of you know that psychologists now claim that there are five fundamental dimensions of personality: neuroticism, openness to experience, agreeableness, extraversion, and conscientiousness. |
Многие из вас в курсе, что психологи сейчас выделяют пять основных измерений личности: невротическое состояние, открытость к опыту, готовность к согласию, экстраверсия и добросовестность. |
Professionalism, conscientiousness and ability to prioritise, work under pressure and meet deadlines while remaining calm and focused |
Профессионализм, добросовестность, способность определять приоритеты и работать в стрессовых ситуациях, а также выдерживать необходимые сроки, сохраняя при этом спокойствие и сосредоточенность. |
In order to combat terrorism we must develop a universal conscientiousness and sense of unity capable of eradicating this scourge and other tragedies that threaten the very survival of the human species. |
Для того чтобы одержать победу над терроризмом, мы должны продемонстрировать добросовестность и чувство единства, которые помогут нам искоренить это бедствие и другие трагедии, угрожающие выживанию всего человеческого рода. |