Английский - русский
Перевод слова Conscientiously

Перевод conscientiously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добросовестно (примеров 112)
Nuclear-weapon States should conscientiously fulfil their nuclear disarmament obligations and should publicly commit not to seek to hold on to their nuclear weapons indefinitely. Государствам, обладающим ядерным оружием, следует добросовестно выполнять свои обязанности в области ядерного разоружения и публично взять на себя обязательство не пытаться сохранять свое ядерное оружие бессрочно.
The Russian side continues conscientiously to implement all the obligations it has assumed. We are ready to consider problems through bilateral commissions as provided for in those agreements. Российская сторона продолжает добросовестно выполнять взятые на себя обязательства, а возникающие проблемы готова обсуждать в рамках предусмотренных в подписанных документах механизмов - двусторонних комиссий.
My country conscientiously took an active part in all the monitoring and follow-up mechanisms and has actively implemented the resolutions and recommendations of the various forums devoted to questions relating to the Great Lakes. Моя страна добросовестно принимала самое активное участие в усилиях по мониторингу, механизмах по реализации обязательств и активно выполняла резолюции и рекомендации различных форумов по вопросам, связанным с районом Великих озер.
Long-serving staff who have conscientiously performed their duties are given preference in the distribution of vouchers (including reduced-price vouchers) for sanatoriums, residential facilities and rest homes, and also in the provision of material assistance. Сотрудникам, работающим длительное время на заводе и добросовестно исполняющим свои обязанности, предоставляются преимущества при распределении путевок (включая льготные) в санатории, пансионаты, дома отдыха, а также при оказании материальной помощи.
REAL Women of Canada has conscientiously tried to use its Non-Governmental Organization special status with Economic and Social Council to improve the status of women and their families both within Canada and abroad. Организация "Настоящие женщины Канады" добросовестно пытается использовать свой статус неправительственной организации при Экономическом и Социальном Совете для улучшения положения женщин и их семей как в Канаде, так и за рубежом.
Больше примеров...
Сознательно (примеров 30)
Inmates who sincerely repented, conscientiously observed the rules and worked hard to fulfil their labour assignment could have their term commuted. Лицам, которые раскаялись в содеянном, сознательно соблюдают нормы и активно занимаются трудом, срок тюремного заключения может быть сокращен.
Of course, there are other situations in which one may be compelled to manifest one's conscientiously held beliefs. Разумеется, существуют и другие ситуации, когда лицо может быть вынуждено исповедовать убеждения, которых оно сознательно придерживается.
The resolutions do not recognize the benefits that Non-Self-Governing Territories derive from administering Powers that conscientiously fulfil their obligations in partnership with the peoples of the Territories. В резолюциях не признается та польза, которую приносят несамоуправляющимся территориям управляющие державы, которые вместе с народами территорий вполне сознательно выполняют свои обязательства.
In conclusion, the source considers that the above-mentioned persons have been detained and are held in detention solely for their peaceful expression of their conscientiously held beliefs. В заключение источник выражает мнение о том, что вышеупомянутые лица были задержаны и помещены под стражу исключительно за мирное выражение своих убеждений, которых они сознательно придерживаются.
His Government conscientiously devoted particular concern to the subject of combating desertification and drought, particularly in the African coastal States, where, at a cost of millions of dollars, it had established a phased programme to combat drought. Правительство Саудовской Аравии сознательно уделяет особое внимание вопросу борьбы с опустыниванием и засухой, особенно в африканских прибрежных государствах, где оно приступило к осуществлению поэтапной программы борьбы с засухой; связанные с этим расходы исчисляются в миллионах долларов США.
Больше примеров...
Добросовестному (примеров 2)
Obviously, additional international efforts are needed to encourage Estonia and Latvia to comply fully and conscientiously with the obligations that they assumed under bilateral and international agreements in the field of human rights and freedoms. Требуются, по-видимому, дополнительные международные усилия для побуждения Эстонии и Латвии к добросовестному и в полном объеме выполнению тех обязательств, которые они взяли на себя по двусторонним и международным соглашениям в области прав и свобод человека.
Article 15, paragraph 1, of the same act stipulates that international treaties in force for Ukraine shall be conscientiously implemented by Ukraine in accordance with the rules of international law. Частью первой статьи 15 Закона Украины "О международных договорах Украины" установлено, что действующие международные договора Украины подлежат добросовестному исполнению Украиной в соответствии с нормами международного права.
Больше примеров...
Тщательно выполнять (примеров 2)
I solemnly declare that I will perform my duties and exercise my authority as member or alternate of the Adaptation Fund Board honourably, faithfully, impartially and conscientiously. Я торжественно заявляю, что буду честно, добросовестно, беспристрастно и тщательно выполнять возложенные на меня обязанности и полномочия члена или заместителя члена Адаптационного Фонда.
I solemnly declare that I will perform my duties and exercise my authority as member/alternate member of the Compliance Committee of the Kyoto Protocol established in decision 27/CMP. honourably, faithfully, impartially and conscientiously. Я торжественно заявляю, что буду честно, добросовестно, беспристрастно и тщательно выполнять возложенные на меня обязанности и полномочия члена/заместителя члена Комитета по соблюдению Киотского протокола, учрежденного в соответствии с решением 27/СМР..
Больше примеров...