Английский - русский
Перевод слова Conforming
Вариант перевода Соответствующих

Примеры в контексте "Conforming - Соответствующих"

Примеры: Conforming - Соответствующих
The buyer brought suit against the seller for breach of its obligation to deliver conforming goods. Покупатель предъявил продавцу иск о нарушении им обязательств по поставке соответствующих товаров.
The September 2009 Joint Meeting adopted changes to special provision 655 for cylinders for breathing appliances conforming with the requirements of Directive 97/23/EC on pressure equipment. На своей сессии в сентябре 2008 года Совместное совещание приняло поправки к специальному положению 655, касающемуся баллонов для дыхательных аппаратов, соответствующих требованиям директивы 97/23/ЕС в отношении оборудования, работающего под давлением.
The claimant refused to pay for the defective goods and, also, for a delivery of conforming goods. Истец отказался уплатить цену товаров с дефектом, а также за партию соответствующих товаров.
It decided to consider in detail at its eighty-first session in March 2003 the proposal by ISO for improving the quality of drafting of regulations, with a view to finding a set of rules conforming also to the existing and agreed "Format of global technical regulations". Он решил подробно рассмотреть на своей восемьдесят первой сессии в марте 2003 года предложение ИСО по повышению качества разработки правил, с тем чтобы принять свод правил, соответствующих также существующему согласованному "формату глобальных технических правил".
The accession negotiations result in a package of commitments, consisting of national schedules of commitments in the field of goods and services and other commitments conforming with rules and obligations set out in the Agreement Establishing the WTO. Результатом переговоров о присоединении является пакет обязательств, состоящий из национальных перечней обязательств по товарам и услугам и других обязательств, соответствующих правилам и обязательным положениям Соглашения об учреждении ВТО.
With regard to the defendant's counterclaim, the court held that the defendant was entitled to claim the full price for the conforming delivery. Что касается встречного иска ответчика, суд определил, что ответчик имеет право требовать возмещения полной цены за поставку соответствующих товаров.
Considering the need to develop home-grown democratic reforms to be pursued taking into account the distinctive cultures and traditions of each society while conforming with the spirit and principles of relevant international instruments, учитывая необходимость разработки отечественных демократических реформ, которые должны проводиться в жизнь с учетом культурных различий и традиций в каждом обществе и одновременно быть созвучными духу и принципам соответствующих международно-правовых документов,
One of these containers allows you to set DSCP priority markings for packets that conform to the flowspec, while the other allows you to set DSCP priority markings for non conforming packets. Одна из этих вкладок позволяет вам назначать маркировку приоритетов DSCP для пакетов, соответствующих flowspec, а вторая позволяет вам устанавливать маркировку приоритетов DSCP для несоответствующих пакетов.
On the contrary, the defendant was entitled to payment of the purchase price plus interest for the conforming delivery with the claim to interest based on article 78 CISG on its merits and the rate of interest based on Italian law. С другой стороны, ответчик имеет право на уплату договорной цены плюс проценты в связи с поставкой соответствующих товаров, причем требование о процентах основано на статье 78 КМКПТ по существу, а сумма процентов определяется по итальянскому праву.
The Governing Council reaffirms its important role in reviewing future reports submitted by other panels of Commissioners so as to ensure that the reports are prepared in a manner conforming with Security Council resolution 687 (1991) and the pertinent Governing Council decisions. Совет управляющих вновь подтверждает свою важную роль в рассмотрении будущих докладов других групп уполномоченных для обеспечения того, чтобы эти доклады готовились с соблюдением положений резолюции 687 (1991) Совета Безопасности и соответствующих решений Совета управляющих.