Английский - русский
Перевод слова Compunction

Перевод compunction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Угрызения совести (примеров 2)
Then again, having run the CIA as long as you did, I guess any sort of principles, any kind of human compunction, would just get in the way. Но если подумать, когда руководишь ЦРУ так долго, как ты, то любые принципы, любые угрызения совести будут только мешать.
And he'll have no compunction whatsoever slitting the throat of someone who has been a staunch ally and helped get him elected? И его не мучают угрызения совести, из-за того, что он обвиняет человека, кто всегда был его верным союзником и помогал при его избрании?
Больше примеров...
Угрызений совести (примеров 11)
And who has no compunction about shaving my head while I sleep. И у кого нет угрызений совести из-за того, что побрил мне голову, пока я спал.
This guy, a physicist, turns to the other physicist, and, without any shame or compunction, goes, Этот парень. Физик! Обращается к другому физику и, безо всякого стыда или угрызений совести, выдает:
It had declared that acceptance of assistance would compromise its sovereignty, but it had had no compunction in cutting the people's already limited rations, although it found the resources to move its troops around the country and to build palaces. Правительство заявляет, что страна, приняв гуманитарную помощь, утратила бы свой суверенитет, однако не испытывает никаких угрызений совести, сокращая и так уже весьма ограниченные нормы карточного распределения продуктов и в то же время находя средства для осуществления военных маневров на юге страны и сооружения дворцов.
You say that your daughter's episodes are brought on by stress, but you have no compunction about being antagonistic at every turn. Вы говорите, что эпизоды вашей дочери вызваны стрессом, но вы без всяких угрызений совести вступаете в конфликт при каждом удобном случае.
To summon up a vicious mob, to seize without compunction the property of your betters. Вы подстрекали толпу к мятежу, чтобы без угрызений совести украсть чужую собственность.
Больше примеров...
Всякого сожаления (примеров 1)
Больше примеров...