| A project manager is responsible for the overall implementation under the guidance of a Steering Committee composed of three directors and the comptroller. | Руководитель проекта несет ответственность за общее осуществление под руководством постоянного комитета, в состав которого входят три директора и контролер. |
| The Comptroller summarized the financial report and statements. | Контролер резюмировал финансовый доклад и ведомости. |
| The Comptroller's activities are carried out in cooperation with the Knesset Committee for State Audit Affairs. | В своей работе Контролер сотрудничает с Комитетом по государственным аудиторским вопросам Кнессета. |
| The Comptroller also participated in the discussion. | В обсуждении также принял участие Контролер. |
| The Comptroller said that each organization would provide any information requested by the Advisory Committee. | Контролер ответила, что каждая организация будет представлять всю информацию, запрашиваемую Консультативным комитетом. |
| The city comptroller commented that no statistics released by the oversight committee reflect a need for change in the budget plan. | Городской инспектор прокомментировал, что у надзорного комитета нет статистики отражающей необходимость изменения бюджетного плана. |
| From 1987 until 1994, the Comptroller carried out this review function, initiating disciplinary or legal action against interrogators in cases where they have been found to have deviated from the legal guidelines. | В период с 1987 по 1994 год Инспектор осуществлял этот надзор, возбуждая дисциплинарное или уголовное производство против следователей, которые, как было установлено, нарушили соответствующие правовые нормы. |
| Today's comptroller is tomorrow's governor. | Сегодня инспектор, завтра губернатор. |
| The Comptroller recommended a reevaluation of these examinations, especially concerning female-candidates for military service, designated for combat duties, to ensure that the examinations are performed in an equal manner. | Инспектор посоветовал пересмотреть порядок проведения этой проверки, в особенности в тех ее аспектах, которые касаются кандидатов на военную службу из числа женщин, назначенных на боевые должности, с тем чтобы проверка проходила на равноправной основе. |
| Limo service, limo service, comptroller, comptroller, Giuliani. | Лимузины, лимузины, инспектор, инспектор, Джулиани... |
| The Procureur and to a lesser extent the Comptroller are also responsible for criminal proceedings and for the drafting of legislation. | Прокурор и в меньшей степени гофмейстер отвечают также за уголовное судопроизводство и разработку законодательства. |
| The Procureur and Comptroller are legal advisers to the Crown and to all three Legislative Assemblies of Guernsey, Alderney and Sark. | Прокурор и гофмейстер являются юрисконсультами Короны и всех трех законодательных собраний Гернси, Олдерни и Сарка. |