| The Comptroller is in charge of determining the accounting treatment and valuation of the offers. | Контролер отвечает за порядок учета и оценку предложений. |
| (b) The responsibilities of committing officers, including those for specific accounts assigned to them, shall be established by the Comptroller. | Ь) Контролер устанавливает обязанности ответственных сотрудников, включая ответственность за конкретные вверенные им счета. |
| (b) The Comptroller may establish policies and procedures regulating the utilization of the commercial foreign exchange markets. | Ь) Контролер может определять принципы и процедуры, регулирующие использование услуг коммерческих валютных рынков. |
| The Comptroller said that the integrated budget was closely linked to the UNICEF strategic plan, 2014-2017. | ЗЗЗ. Контролер отметил, что единый бюджет тесно связан со стратегическим планом ЮНИСЕФ на 2014 - 2017 годы. |
| The Comptroller explained that the report was prepared on the basis of data available covering the first eight months of biennium. | Контролер объяснил, что этот доклад был подготовлен на основе имеющихся данных за первые восемь месяцев двухгодичного периода. |
| The city comptroller commented that no statistics released by the oversight committee reflect a need for change in the budget plan. | Городской инспектор прокомментировал, что у надзорного комитета нет статистики отражающей необходимость изменения бюджетного плана. |
| Comptroller Riley... what are your thoughts here? | Инспектор Райли... что вы думаете? |
| Today's comptroller is tomorrow's governor. | Сегодня инспектор, завтра губернатор. |
| Limo service, limo service, comptroller, comptroller, Giuliani. | Лимузины, лимузины, инспектор, инспектор, Джулиани... |
| Since early 1983, the role of federal comptroller has been assumed by the Inspector-General, United States Department of the Interior. | С начала 1983 года функции федерального контролера выполняет генеральный инспектор министерства внутренних дел Соединенных Штатов. |
| The Procureur and to a lesser extent the Comptroller are also responsible for criminal proceedings and for the drafting of legislation. | Прокурор и в меньшей степени гофмейстер отвечают также за уголовное судопроизводство и разработку законодательства. |
| The Procureur and Comptroller are legal advisers to the Crown and to all three Legislative Assemblies of Guernsey, Alderney and Sark. | Прокурор и гофмейстер являются юрисконсультами Короны и всех трех законодательных собраний Гернси, Олдерни и Сарка. |