She believes we can compress my program. |
Она полагает, что мы можем сжать мою программу. |
I mean, you can't compress something that's already compressed to entropy. |
Я имею в виду вы не сможете сжать то что уже сжато, закон энтропии. |
A sufficiently powerful set of shock waves can compress and heat the fuel at the center so much that fusion reactions occur. |
Достаточно мощная серия ударных волн может сжать и нагреть топливо в центре так что начнется термоядерная реакция. |
Imagine, piece by piece, I could compress our planet |
Представьте, кучосек за кусочком я мог бы сжать нашу планету. |
The collapse proceeds to efficiently compress the star's core; the overpressure is sufficient to allow runaway nuclear fusion to burn it in several seconds, creating a thermonuclear explosion. |
Коллапс позволяет эффективно сжать ядро звезды, избыточного давления достаточно, чтобы позволить ядерному синтезу в течение нескольких секунд вызвать термоядерный взрыв. |
We'll take a process that normally might require 100,000 years, and we can compress it down to a thousand years - and maybe even in the next 100 years. |
Мы возьмём процесс, который обычно может занять 100000 лет, и сможем сжать его до тысячи лет - а, может быть, и до 100 лет. |
So we can give you any kind of file and you can compress it, without degradation, at this standard? |
Так что мы может дать вам любой тип файла и вы сможете сжать его, без ухудшения качества, по этому стандарту. |
Never in a million years would I have thought that something with a density of 19.5 grams per cubic centimeter would compress. |
Мне и в жизни не пришло бы в голову, что нечто с плотностью 19,5 граммов на кубический сантиметр можно ещё как-то сжать. |
Jürgen Schmidhuber (2000) constructed a limit-computable "Super Ω" which in a sense is much more random than the original limit-computable Ω, as one cannot significantly compress the Super Ω by any enumerating non-halting algorithm. |
Юрген Шмидхубер в 2000 году построил ограничено-вычислимую «Сверх-Омегу», которая в определённом смысле гораздо более случайна, нежели изначальная ограничено-вычислимая Ω, так как нельзя существенно сжать Сверх-Омегу каким бы то ни было перечисляющим неостанавливающимся алгоритмом. |
So imagine that you take a star about 1.5 times the size of our Sun and then you compress all that material down into a very small space, about the size of Manhattan. |
Если взять звезду в полтора раза больше Солнца и сжать все вещество в очень маленькое пространство, размером с Манхэттен, |
Compress punctuation and Japanese Kana |
Сжать пунктуацию и японскую кану |
Next, compress and get medicine at a hospital that has a paste with a plaster adhesion not strong enough, you can get big on this tape than compress. |
Далее, сжать и получить лекарства в больнице, которая имеет паста с штукатуркой сцепления недостаточно сильны, вы можете получить большой на этой ленте, чем сжать. |
And what's interesting to me about games is that I think we can take a lot of long-term dynamics and compress them into very short-term experiences. |
В играх мне нравится то, что мы можем взять длительные процессы и сжать, пережить их за очень короткое время. |
And what's interesting to me about games, in some sense, is that I think we can take a lot of long-term dynamics and compress them into very short-term kind of experiences. |
В играх мне нравится то, что мы можем взять длительные процессы и сжать, пережить их за очень короткое время. |
The pattern Easy stores of set-up permitting to minimize, compress yours CSS file for uploading on a web-site. |
Шаблон Easy хранит настройки позволяющие минимизировать, уменьшить, сжать ваш CSS файл для выгрузки на сайт. |
We'll take a process that normally might require 100,000 years, and we can compress it down to a thousand years - and maybe even in the next 100 years. |
Мы возьмём процесс, который обычно может занять 100000 лет, и сможем сжать его до тысячи лет - а, может быть, и до 100 лет. |