We mustn't put it on the compost heap. | Мы не можем положить её в компост. |
You're still vitamising compost, I see. | Я вижу, ты по-прежнему витаминизируешь компост. |
Here, stick those peelings in the compost for me, would you? | Не бросишь эти очистки в компост? |
Local compost is, however, unlikely to compensate effectively for chemical fertilizer and crop yields in 2009 are again likely to be seriously reduced. | Однако маловероятно, чтобы компост местного производства смог эффективно заменить минеральные удобрения, поэтому в 2009 году урожай, скорее всего, вновь значительно сократится. |
ChampFood products have different levels of minerals, which are required for mycelium growth and fruit body availability of trace elements and vitamins is often less optimal in compost and are optimized by different ChampFood products. | В ходе производственного процесса растительный белок перерабатывают для обеспечения замедленного выделения питательных веществ в компост и предупреждения их освоения конкурентными плесневыми грибами. |
But I can feel it happening inside me like heat, like a compost heap. | Но я чувствую, как внутри меня что-то теплится, как компостная куча. |
A reactive compost heap. | Химически активная компостная куча. |
Paris is just a compost heap. | Париж это просто компостная куча. |
IT'S GOING TO MAKE A COMPOST HEAP AND WITHIN THE NEXT TWELVE WEEKS IT WILL BE DETOXIFIED AND | Это будет компостная куча, и за 12 недель яд будет нейтрализован. |
IT WILL BE NON-TOXIC, LANDSCAPE GRADE COMPOST. I THINK SAN | Это будет компостная куча, и за 12 недель яд будет нейтрализован. |
In addition, we have the production of compost worms. | Кроме того, у нас имеется производство компостных червей. |
Good examples of green jobs include the small-scale, neighbourhood-based compost plants promoted by ESCAP. | К числу наглядных примеров «зеленых» рабочих мест относятся рабочие места на небольших общинных компостных предприятиях, создание которых поощряет ЭСКАТО. |
Girl scouts also worked on seed dispersal, planted herbs, and assisted communities in the construction of water-sealed toilets or compost pit, comfort rooms, and safe water systems. | Девочки-скауты занимаются также севом семян, выращиванием растений и оказывают общинам помощь в оборудовании туалетов со сливными бачками или компостных ям, комнат отдыха и систем снабжения безопасной водой. |
Three compost bins - go through about 70 kilos of raw vegetable waste a week - really good, makes fantastic compost. | Три компостных бочки - пропускают около 70 кг. необработанных овощных отходов в неделю - просто супер, получается отличный компост. |
They use zombies for compost. | Они используют зомби как удобрение. |
Compost, natural bug repellent. | Удобрение, натуральное средство для уничтожения насекомых. |
I'm the manure and you're compost. | Я удобрение, а ты компост. |
You're about to become compost. | Я сделаю из тебя удобрение. |
And I've just been so thrilled, finally, to come to people talking about compost latrines. | Только что я была поражена, услышав людей, обсуждающих получение удобрение из фекалий. |