Английский - русский
Перевод слова Comorian

Перевод comorian с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Коморский (примеров 11)
However, Comorian is confined almost exclusively for oral use. Тем не менее, коморский ограничивается почти исключительно для устного применения.
Following the 1974 referendums, the Comorian Parliament voted for independence on 5 July 1975. После референдумов 1974 года коморский парламент проголосовал за независимость 5 июля 1975 года.
Comorian (or Shikomoro) is a Bantu language closely related to Swahili. Коморский (или шикомор) относится к языкам банту и тесно связан с суахили.
The Comorian parliament voted for independence on 5 July 1975, while the representatives of Mayotte did not vote for independence. 5 июля 1975 года коморский парламент проголосовал за независимость, тогда как представители Майотты не голосовали за независимость.
La Fondation Comorienne des Droits de l'Homme (Comorian Human Rights Foundation) (FCDH) Коморский фонд по правам человека (КФПЧ)
Больше примеров...
Коморцев (примеров 6)
We owe that success to Comorian wisdom, to the national conscience and to the multiform assistance of all our bilateral and multilateral partners. Этим успехом мы обязаны мудрости коморцев, национальному сознанию и многообразному сотрудничеству наших двусторонних и многосторонних партнеров.
And finally, it is not the intention of France to pit Comorian against Comorian... И, наконец, в намерения Франции не входит натравливать коморцев друг против друга...
The Comorian parties agreed to hold, as soon as possible, under the auspices of OAU and according to the format of the Addis Ababa International Conference, an Inter-Island Comorian Conference with a view to defining a new institutional framework meeting the legitimate aspirations of the Comorians. З. Коморские стороны согласились провести как можно скорее под эгидой ОАЕ и в соответствии с форматом Аддис-Абебской международной конференции межостровную коморскую конференцию в целях определения новых институциональных рамок, отвечающих законным чаяниям коморцев.
The development of Comorian society could, in the long term, facilitate accession to certain treaties. However, we maintain our position of principle regarding the right to refuse accession to certain treaties which would conflict with Comorian religious beliefs and national unity. По мере развития коморского общества в конечном итоге мы можем в перспективе присоединиться к ряду таких договоров при сохранении принципиальной позиции отказа от присоединения к тем договорам, которые противоречат религиозным взглядам коморцев и могут нанести ущерб национальному единству страны.
In 1996, the Comorian population was estimated to be 509,000 inhabitants over an area of 1,860 km2, which gives a population density of 274 inhabitants per km2, one of the highest in Africa. В 1996 году, по оценкам, 509000 коморцев проживали на территории площадью 1860 кв. км, т.е. плотность населения составляла 274 жителя на квадратный километр, являясь одной из самых высоких в Африке.
Больше примеров...
Коморских островов (примеров 69)
As you are aware, Sir, our country was on the brink of a humanitarian catastrophe which was just barely averted, thanks to the intervention of the Comorian Armed Forces. Как Вам известно, наша страна находилась на грани гуманитарной катастрофы, которую едва удалось избежать благодаря вмешательству вооруженных сил Коморских Островов.
Initiatives on the part of the international community 22. Pursuant to that resolution, the international community stepped up its mediation efforts and succeeded in bringing the Comorian parties to the negotiating table. Во исполнение этой резолюции международное сообщество сконцентрировало свои усилия на посредничестве, и ему удалось собрать все стороны Коморских Островов за столом переговоров.
In response to questions from Algeria, Morocco and the United Kingdom, the Comorian delegation said that the small size of the territory facilitated access to justice and that mobile hearings were held regularly. Отвечая на вопросы, заданные Алжиром, Марокко и Соединенным Королевством, делегация Коморских Островов сообщила, что компактность территории облегчает доступ к правосудию и что в стране нередко проводятся выездные судебные заседания.
Calls on funds and financial institutions in the Member States to consider the possibility of cancelling or rescheduling the debts of the Union of Comoros as a contribution in the reconstruction of Comorian economy. призывает фонды и финансовые учреждения, расположенные в государствах-членах, рассмотреть возможность списания или реструктуризации долгов Союза Коморских Островов в качестве своего вклада в восстановление экономики Коморских Островов;
In addition, a census of Comorian students and other nationals residing in at-risk countries is currently being taken by the Ministry of National Education and the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation in collaboration with the Ministry's external services. Кроме того, Министерство национального образования и Министерство иностранных дел и сотрудничества в координации с внешними службами Министерства проводит в настоящее время учет студентов и других выходцев с Коморских Островов, проживающих в странах «группы риска».
Больше примеров...