| This is comm station Epsilon IX calling U.S.S. Columbia. | Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию. |
| Why are you turning off the comm? | Почему ты выключила коммуникатор? |
| Why are you turning off the comm? | Почему ты выключаешь коммуникатор? |
| Look, this is Portman's comm. | Смотри, это коммуникатор Портмана. |
| Our comm's almost done. | Наш коммуникатор практические сел. |
| Two was on her way down to level 4, section F to check on a small coolant leak, but now I can't get her on the comm. | Вторая пошла на 4-ю палубу в отсек Ф, чтобы проверить утечку хладагента, но я потеряла с ней связь. |
| If we go remote, we can lose the control panels, the secondary, tertiary comm systems. | Если управляем удалённо, то можно выкинуть панели управления и дублирующую связь. |
| But Mission Control doesn't know that because the comm is down, so to the world, we're Schrodinger's and alive at the same time. | Но Центр Управления этого не знает, потому что не работает связь, поэтому для остального мира мы кошка Шредингера... мертвая и живая одновременно. |
| She'll be straight on the comm link to the mainland. | Она выйдет на связь с материком. |
| You're sure there's no way to get comm out? | Увёрёны, что нёльзя выйти на связь? |
| Other than the fact that I couldn't raise Two on the comm, no. | Ничего, кроме того, что не могла связаться со Второй по рации. |
| [Sabine On Comm] Kanan, Hera's aboard. | [Сабина по рации] Кэнан, Гера на борту. |
| [Hera On Comm] Cloud cover! | [Гера по рации] В облака! |
| He's not answering his comm. | И по рации не отвечает. |
| [comm chirps] will! | [шорох рации] Уилл! |
| They didn't take his comm. | Они не забрали его рацию. |
| Rose, stay off the comm. | Роза, выключи рацию. |
| Barry left his comm system behind. | Барри оставил свою рацию. |
| And keep your comm open. | И не выключай рацию. |
| I need you to use the internal sensors to track Three's comm. | Задействуйте внутренние датчики, чтобы найти рацию Третьего. |
| I'm not talking to you through the comm. | Я говорю с тобой не через наушник. |
| Owen, we need her comm. | Оуэн, нам нужен её наушник. |
| He's wearing a comm, Carrie. | У него наушник, Кэрри. |
| I'm tracking the location of his comm. | Отслеживаю сигнал его передатчика. |
| Same as the topside comm link. | Как и антенна передатчика. |
| They were tracking you, using the transmitter code from your comm link. | Они отслеживали тебя, с помощью закодированного передатчика. |
| Nate, whatever you did, you just got your comm back up, so listen. | Так, Нейт, что бы у тебя ни случилось, я только что восстановил работу твоего передатчика, так что слушай. |
| We talk on the comm box. | Мы говорим через комм бокс. |
| Total number of comm. members | Общее число членов комм. |
| Miga-Malaysian Swiss, Gulf and African Chamber (f.k.a. Gulf Office Assoc. per Lo Sviluppo Comm. Ind. e Turis. Fra Gli Stati Arabi del Golfo e la Svizzera) | «Мига-мелайшен свисс», палата стран Персидского залива и Африки (она же «Галс офис ассос. пер Ло Свилуппо комм. инд. и Турис». «Фра гли стати араби дель гольфо и ла Свиццера») |
| I'll transfer you to our comm for the address. | Я переключу вас на наш коммутатор, вам дадут адрес. |
| Comm's on, he's just not answering. | Коммутатор включен, он просто не отвечает. |
| But Vilandro needed me to work the comm. | Но Виландро хотел, чтобы я сидел на связи. |
| I saw her myself on the comm. | Я лично был с ней на связи. |
| Army/navy vehicular radio, comm type 176 | Устанавливаемая на автомашинах армейская/военно-морская радиостанция связи типа 176 |
| And busted for hacking a D.O.D. comm satellite in '09? | А когда взяли за взлом спутника связи в 2009? |
| his is a wireless comm unit. | Это беспроводное средство связи. |
| I've wired your comm transmission to the P.A. System. | Я подключил твой передатчик к системе громкой связи. |
| Now, does he have a comm device or not? | Ну что, у него есть передатчик или нет? |
| Get this comm in your ear. | Вставь передатчик в ухо. |