| We can't hear you if you take your comm out! | Если ты снимешь коммуникатор, мы не услышим тебя! |
| Why are you turning off the comm? | Почему ты выключила коммуникатор? |
| Why are you turning off the comm? | Почему ты выключаешь коммуникатор? |
| Look, this is Portman's comm. | Смотри, это коммуникатор Портмана. |
| I don't know what you heard. I was busy trying to hack into the system and uplink the files when Hoyt messed up the comm. | я не знаю, что ты слышал я был занят, пытаясь взломать систему и зашифрованные файлы, когда Хойт отключил коммуникатор. |
| Think about it, that a Masai warrior on a cellphone in the middle of Kenya has better mobile comm than President Reagan did 25 years ago. | Подумайте об этом, у воина Масаи с мобильным телефоном посреди Кении связь лучше, чем у президента Рейгана 25 лет назад. |
| You'll get the navy comm for this one. | Можешь наладить связь с флотом через это. |
| We need to warn Sabine and Chopper, but they've jammed the comm. | Нужно предупредить Сабину и Чоппера, но связь глушат. |
| Tonkin arranged this place, our supplies, and our comm. | Тонкин подготовил эту базу, припасы и наладил связь. |
| LUCILLE: Comm frequency lost, commander | Связь утеряна, командир. |
| Other than the fact that I couldn't raise Two on the comm, no. | Ничего, кроме того, что не могла связаться со Второй по рации. |
| [Sabine On Comm] Kanan, Hera's aboard. | [Сабина по рации] Кэнан, Гера на борту. |
| [Hera On Comm] Cloud cover! | [Гера по рации] В облака! |
| [Lando On Comm] We should probably make ourselves scarce. | [Лэндо по рации] Неплохо бы нам отсюда "испариться". |
| [comm chirps] will! | [шорох рации] Уилл! |
| He left his comm, he packed up his gear. | Он оставил рацию, взял свои вещи. |
| Rose, stay off the comm. | Роза, выключи рацию. |
| Barry left his comm system behind. | Барри оставил свою рацию. |
| And keep your comm open. | И не выключай рацию. |
| I need you to use the internal sensors to track Three's comm. | Задействуйте внутренние датчики, чтобы найти рацию Третьего. |
| I'm not talking to you through the comm. | Я говорю с тобой не через наушник. |
| Owen, we need her comm. | Оуэн, нам нужен её наушник. |
| He's wearing a comm, Carrie. | У него наушник, Кэрри. |
| I'm tracking the location of his comm. | Отслеживаю сигнал его передатчика. |
| Same as the topside comm link. | Как и антенна передатчика. |
| They were tracking you, using the transmitter code from your comm link. | Они отслеживали тебя, с помощью закодированного передатчика. |
| Nate, whatever you did, you just got your comm back up, so listen. | Так, Нейт, что бы у тебя ни случилось, я только что восстановил работу твоего передатчика, так что слушай. |
| We talk on the comm box. | Мы говорим через комм бокс. |
| Total number of comm. members | Общее число членов комм. |
| Miga-Malaysian Swiss, Gulf and African Chamber (f.k.a. Gulf Office Assoc. per Lo Sviluppo Comm. Ind. e Turis. Fra Gli Stati Arabi del Golfo e la Svizzera) | «Мига-мелайшен свисс», палата стран Персидского залива и Африки (она же «Галс офис ассос. пер Ло Свилуппо комм. инд. и Турис». «Фра гли стати араби дель гольфо и ла Свиццера») |
| I'll transfer you to our comm for the address. | Я переключу вас на наш коммутатор, вам дадут адрес. |
| Comm's on, he's just not answering. | Коммутатор включен, он просто не отвечает. |
| Over the rocket's comm system. | С помощью системы связи. |
| I got Danny on comm. | Тут Дэнни на связи. |
| Look, I have the comm panel. | Смотри, я принесла панель связи. |
| Carter, the police are giving you a vehicle and a comm package. | Картер, полиция предоставит тебе транспорт и средство связи. |
| The transference of professional skills and capacity is a key component of the technical assistance delivered, and is augmented with technical equipment and a secure communication platform through the World Customs Organization CEN COMM network. | Одним из ключевых аспектов технической помощи является передача профессиональных навыков и наращивание потенциала, чему способствует использование технического оборудования и защищенной платформы связи на базе сети СОММ ССТП Всемирной таможенной организации. |
| I've wired your comm transmission to the P.A. System. | Я подключил твой передатчик к системе громкой связи. |
| Now, does he have a comm device or not? | Ну что, у него есть передатчик или нет? |
| Get this comm in your ear. | Вставь передатчик в ухо. |