On the third - Zdorenko in his texts does not step back from the previously invented recipe: merging of the comical and marginal. |
С третьей же стороны - Здоренко в своих текстах не отступается от ранее изобретенного рецепта: соединения комичного и маргинального. |
There is nothing comical about the ruining of our client's... |
Нет ничего комичного в том, чтобы разрушить... |
The Ferengi were originally intended as the new enemy for the United Federation of Planets, but their comical appearance and devotion to capitalist accumulation by free enterprise failed to portray them as a convincing threat. |
Ференги изначально задумывались как новый враг Объединённой федерации планет, но из-за комичного вида и преданности капиталистическому накоплению свободного предпринимательства не смогли предстать убедительной угрозой. |