| I bought it from the two guys who killed Combo. | Я купил это у двух парней, которые убили Комбо. |
| They had Combo shot down in the street, and now it's our product they're selling. | Это они затрелили Комбо на улице, и теперь они наш продукт продают. |
| A four-piece combo, you said? | ы просили курицу комбо? |
| Combo was us, man. | Комбо был одним из нас, мужик. |
| In contrast to the simple combo attacks in Renegade and Double Dragon, the combo attacks in Final Fight were much more dynamic, and the sprites were much larger. | В отличие от Renegade и Double Dragon с их простыми комбо-атаками, в Final Fight комбо были куда как более динамичными, а их спрайты - намного больше. |
| Great combo, you'll never forget this. | Хорошая комбинация, никогда не забудешь. |
| Three-punch combo to the body! | Комбинация из трёх ударов. |
| Soju and raw fish, the best combo! | Это была бы превосходная комбинация! |
| It's my high-school locker combo. | это комбинация замка моего школьного шкафчика. |
| I mean, is it drugs or the wrong combo of steroids, you think? | Как ты думаешь, это наркотики или неудачная комбинация стероидов? |
| Dangerous combo - speed walking and speedwagon. | Опасное сочетание - спортивная ходьба и скоростная езда. |
| Water and electricity, not the best combo! | Вода и электричество, не самое лучшее сочетание! |
| Not a great combo, drunky. I'm not drunk, I'm coping. | не лучшее сочетание, пьянчужка я не пьяна, я справляюсь |
| Quite the combo last night after hours. | "Отличное сочетание для вечера после вчерашнего трудового дня". |
| What, now we are not a great combo? | Что, теперь мы уже не "очень хорошее" сочетание? |
| Real-world example of business events flowing in an SOA: SOA, EDA, and CEP - a winning combo by Udi Dahan. | Реальный пример потока бизнес-событий в SOA: SOA, EDA, and CEP - a winning combo by Udi Dahan. |
| The book is rich with details of Paris Combo, including the musicians' early careers, the Parisian music and arts scene, and the band's first gig. | В книге множество деталей о группе Paris Combo, включая раннюю карьеру музыкантов, парижской музыкальной и культурной среде и первом концерте группы... |
| He also is inspired by artists such as the Fania All-Stars, Celia Cruz, El Gran Combo de Puerto Rico, and Gilberto Santa Rosa, some of which his mother played for him as a child. | Его также вдохновили такие артисты как Fania All-Stars, Селия Крус, El Gran Combo de Puerto Rico и Гильберто Санта Роза, которых его мама пела ему в детстве. |
| SAVE 10% when ordering the Tricktionary book and the Tricktionary DVD in our TRICKPACK COMBO! | Сэкономьте 10%, заказав книгу Tricktionary и DVD диск Tricktionary вместе в нашем TRICKPACK COMBO! |
| The main new feature in the game is the inclusion of the Custom Combo system (Original Combo in Japan), which replaces the Chain Combos from the first Alpha. | Главным же нововведением игры стала включение возможности задействовать режим так называемых случайных комбо (англ. Custom Combo, Original Combo в японской версии), который заменил собой систему цепных комбо из оригинальной игры. |
| If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialogue box. | При создании новой связи можно выбрать по одной таблице из каждого поля со списком в верхней части диалогового окна. |
| toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes. | содержит значки и поля со списком для определения различных атрибутов линии. |
| Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default. | Поля со списком, которые были вставлены как столбцы в элемент управления "Таблица", всегда являются раскрывающимися по умолчанию. |
| forms; Combo Box/List Box Wizard | формы; поля со списком |
| You cold-cocked the guy with the combo. | Ты вырубил мужика, который знал код. |
| This'd be a lot easier if I had a combo. | Было бы проще, если бы у меня был код. |
| I can't remember my locker combo. | я не могу вспомнить свой код дл€ шкафчика. |
| Once both the alarms and the wards go down, you've got ten minutes to get downstairs, past the armed guards, and enter in the correct ten-digit combo. | Как только сигнализация и защитные чары отключены, у вас 10 минут, чтобы спуститься, пройдя мимо вооружённой охраны, и ввести верный десятизначный код. |
| I need the right safe combo. | Нужен правильный код от сейфа. |