XPCOM - A software componentry model similar to COM. | ХРСОМ - модель компоновки программного обеспечения, похожая на СОМ. |
Failed to set process intializer property on component in COM+ application. | Не удалось установить свойство инициализатора процесса компонента в приложении СОМ+. |
The COM+ string in the.svc file was formatted incorrectly. (The string is.) | Строка СОМ+ в файле.svc была неправильно сформатирована. (Строка: .) |
COM+ Library Applications cannot be COM+ hosted. | Приложения библиотеки СОМ+ не могут размещаться в СОМ+. |
The Committee also draws the attention of the State party to the Communication from the European Commission on Early Childhood Education and Care: Providing all our children with the best start for the world of tomorrow (COM (2011) 66). | Комитет обращает внимание государства-участника на Сообщение Европейской комиссии по вопросу о предоставлении образования и ухода в раннем детском возрасте "Обеспечим всем нашим детям наилучшую подготовку к будущей жизни" (СОМ (2011) 66). |
Need help, please send me billzhong [AT] gmail [DOT] com. | Нужна помощь, пожалуйста, пришлите мне billzhong [AT] Gmail [точка] ком. |
com News from > 150 packs sold mini mango sweet sugar! | ком Новости > 150 пакетов продал мини-манго, сладкий сахар! |
This is Eddie Garlick, com... | Это Эдди Гарлик, ком... |
I'm not the one who com... I'm not the one who com... I'm not the one who commands... | Здесь не я ком... Здесь не я ком... Здесь не я командую. |
Under his direction, COM DEV International has enjoyed a successful association with CSA, contributing to the advancement of the Canadian Space Program. | Под его руководством компания "КОМ ДЕВ Интернэшнл" успешно сотрудничает с ККА в продвижении канадской космической программы. |
The Council for Children of BiH was established in 2013 as a professional, inter-sectoral, advisory and coordinating body of the CoM BiH, which is responsible for monitoring the Convention on the Rights of the Child and creating a new Action Plan for children. | В 2013 году был создан Совет БиГ по делам детей - профессиональный межсекторальный консультативный и координационный орган СМ БиГ, ответственный за отслеживание осуществления Конвенции о правах ребенка и составление нового плана действий в интересах детей. |
On the basis of a proposal from the MHRR and for the purpose of establishing an effective preparation method for the UPR BiH report, the CoM BiH adopted a Methodology for the development of the UPR in BiH. | На основе предложения МПЧБ и в целях разработки эффективного метода подготовки доклада БиГ для УПО СМ БиГ принял Методологию развития механизма УПО в БиГ. |
In order to implement the international agreements that have been signed and ratified by BiH, the CoM BiH sent a permanent letter of invitation to the special procedures mandate holders and the UN independent experts. (25, 26, 27, 28, 29) | В целях выполнения международных соглашений, подписанных и ратифицированных БиГ, СМ БиГ направил постоянное приглашение мандатариям специальных процедур и независимым экспертам Организации Объединенных Наций. (25, 26, 27, 28, 29) |
Changes and amendments to this Law are included in the Work Programme of the Council of Ministers BiH (CoM BiH) and in the Programme of the MHRR BiH for 2014. (19) | Изменения и поправки к этому закону включены в Программу работы Совета министров БиГ (СМ БиГ) и в Программу МПЧБ БиГ на 2014 год. (19) |
Within the project "Support to policy development in the field of disability in BiH", a document was created titled "BiH Disability Policy", which was adopted by the CoM BiH in 2008. | В рамках проекта "Поддержка развития политики в области инвалидности в БиГ" был подготовлен документ под названием "Политика БиГ в отношении инвалидов", принятый СМ БиГ в 2008 году. |
Someone's tapping into a com relay in the Mess Hall. | Кто-то пытается подключиться к коммуникационному реле в столовой. |
Your freeware media player created a conflict in the com port access. | Твой бесплатный медиа плеер создал конфликт с доступом к коммуникационному порту. |
SOM can be considered more robust than COM. | SOM считается более функциональным, чем COM. |
Any application, foreground or not, can also be notified by using the IQueryCancelAutoPlay COM interface available in Windows XP and later. | Прочие приложения, фоновые или активные, могут быть уведомлены с помощью IQueryCancelAutoPlay COM интерфейса в версии Windows XP и выше. |
Today, a DN might resemble "uid=00003,ou=People, dc=example, dc=com". | Уникальное имя может выглядеть, например, следующим образом: «cn=Иван Петров, ou=Сотрудники, dc=example, dc=com». |
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for Só Tinha De Ser Com Você Feat. | Для некоторых композиций доступен правильный перевод песни. Вы так же можете скачать перевод текста песни Dj Patife Sу Tinha De Ser Com Vocк Feat. |
To support web-based applications, Microsoft has tried to add Internet features into the operating system using COM. | Для обеспечения поддержки веб-приложений Microsoft пыталась добавить функциональность интернет-приложений в свою операционную систему при помощи технологии COM. |
Be advised, radio static on the com. | Внимание, возможны помехи в связи. |
Let me introduce you to your new com system. | Позвольте представить вам нашу новую систему связи. |
We should be able to tap into their entire com system. | Если мы сможем разобраться, как он работает, то сможем взломать их систему связи. |
Scotty, you have the com. | Скотти, ты на связи. |
Secretariat of Central Committee: answer to the leaders of Italian Com. | О направлении ответного письма руководству Итальянской компартии в связи с положением дел в Польше. Пост. |