| I own that place now, Colton. | Теперь это место принадлежит мне, Колтон. |
| Colton Dunn as Rudy, an overeager limo driver. | Колтон Данн в роли Руди, водителя лимузина. |
| I will go inside alone and, if we're lucky, Colton will help us out. | Я пойду внутрь один, и если нам повезет, Колтон нам поможет. |
| Slover Mountain (Colton Liberty Flag), in Colton, California. | Карьер известняка горы Словер (Colton Liberty Flag), Колтон, Калифорния. |
| Moses is brought into custody, and he agrees to testify against Colton, but the trial is set to take place at the other side of the country. | В это время, Арчи находится под стражей, но при этом соглашается дать свидетельские показания против Колтона, если его будет сопровождать Рик Колтон, но само судебное разбирательство находится в другом конце страны. |
| I'm calling to schedule a counseling session with Jake Colton. | Звоню, чтобы записаться на консультацию с Джейком Колтоном. |
| The episode was written by Andrew Goldberg and directed by Greg Colton. | Эпизод был написан Эндрю Голдбергом и срежиссирован Грегом Колтоном. |
| During this time, the band toured with Michelle Branch, Graham Colton, and the Rolling Stones. | В это время группа гастролировала с Мишель Бранч, Грэхэмом Колтоном и The Rolling Stones. |
| Come meet your new cousin, Colton. | Идите познакомьтесь со своим маленьким кузеном Колтоном. |
| "Witnessed by Lieutenant James Colton..." | "Засвидетельствованное лейтенантом Джеймсом Колтоном..." |
| We should be at Colton's already. | Мы уже должны быть у Колтона. |
| Now do you see why I hate Colton Graham? | Теперь тебе ясно, почему я ненавижу Колтона Грэма? |
| I don't know how to tell you this, Nathan, but I wasn't able to find a single Colton in all of Haven. | Не знаю, как тебе это сказать, Натан, но мне не удалось найти ни одного Колтона во всём Хэйвене. |
| Colton's future is bleak! | Колтона ждёт тяжёлое будущее. |
| It is based on a Broadway play of the same name by John Colton, which was adapted for the screen by Sternberg and produced by Arnold Pressburger for United Artists. | Картина основана на одноимённой бродвейской пьесе Джона Колтона (англ. John Colton), которая была адаптирована для сценария к фильму Штернберга и спродюсирована Арнольдом Прессбургером для United Artists. |