Английский - русский
Перевод слова Colouring

Перевод colouring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окраска (примеров 32)
Colouring should be deleted as colour can not really be used as a parameter to determine maturity. Окраска следует исключить, так как цвет в действительности не может использоваться в качестве параметра для определения зрелости.
Their colouring, according to their state of ripeness, must be such as to satisfy the requirements set out in the last subparagraph of paragraph A above. Их окраска, в зависимости от степени зрелости, должна удовлетворять требованиям, указанным выше в последнем подпункте пункта А.
Colouring of the plastics coating or plastic glazing Окраска пластикового покрытия или пластикового стекла
Colouring of the rigid plastic material: Окраска жесткого пластикового материала:
Colouring them is only a short-term solution, since eyebrow hairs only have a life span of four weeks. Micropigmentation is absolutely perfect in these cases. Окраска бровей мало решает проблему идеальной формы, поскольку продолжительность физии волоска - около 4 недель.
Больше примеров...
Цвет (примеров 12)
Group B: Varieties with mixed red colour (the red colouring to be bright) Группа В: Сорта неоднородного красного цвета (красный цвет должен быть ярким)
It is the intention to include those varieties to the list that are of economic importance in international trade and show red colouring, are large fruited and/or show russeting characteristics. Предполагается включать в список те разновидности, которые имеют важное значение в международной торговле, красный цвет, крупные плоды и/или характеристики побурения плодов.
Colouring should be deleted as colour can not really be used as a parameter to determine maturity. Окраска следует исключить, так как цвет в действительности не может использоваться в качестве параметра для определения зрелости.
Definition, we indicate those fishes history not only a belly silvery of colouring and to carry my dark blue out they usually present and of little dimensions of and are rich in the Mediterranean Sea. Определение, мы показываем те рыбы история не только живот серебристая окрашивания и исполнять темный мой синий цвет они представляют обычно и маленьких размеров и изобилуют в Средиземном море.
The colouring of a Singapura cat is best described by Marge Jackson: «First IT absorbed the sunshine, melted it in a snow-white cloud and took the colour of warm ivory. А об окрасе сингапуры замечательно сказала Мардж Джексон: «Сначала ОНА вобрала в себя солнечное сияние, растворила его в белоснежном облаке и приобрела цвет теплой слоновой кости.
Больше примеров...
Краситель (примеров 3)
Originally Blu Tack was white, but consumer research showed fears that children may mistake it for chewing gum, and a blue colouring was added. Изначально Blu Tack был белого цвета, но потребительские исследования показали страх покупателей, что масса может быть спутана детьми с жевательной резинкой, поэтому в состав был добавлен синий краситель.
It's just corn syrup and food colouring, but it looks real, doesn't it? Это просто кукурузный сироп и пищевой краситель, но выглядит как настоящая.
The products used shall comply with the provisions in force in respect of colouring matters which may be used in foodstuffs intended for human consumption. Используемый краситель должен соответствовать требованиям, предъявляемым к красящим материалам, предназначенным для использования с продуктами питания человека.
Больше примеров...
Колорит (примеров 4)
All this has a specific "Lviv" colouring. Все это и придаёт песням, особый «львовский» колорит.
And Lviv batyary present by themselves completely different and very bright colouring, and having felt it once, a person cannot muddle it up with something else. А львовские батяры - это совершенно отдельный и очень яркий колорит, который невозможно, раз ощутив, перепутать ни с чем другим.
There are three halls in VARENICHNA #1, that look either like granny's kitchen or museum gallery, demonstrating Philistine colouring of the beginning of 20th century. В ВАРЕНИЧНОЙ Nº1три уютных зала, напоминающих то ли бабушкину кухню, то ли музейную экспозицию, демонстрирующую мещанский колорит начала ХХ века.
The violins create the old-fashioned atmosphere, the colouring. А винтажные струнные создали старомодную атмосферу, добавили колорит».
Больше примеров...
Окрас (примеров 2)
Its orange colouring is more uniform, too, while the Large Skipper has mottled orange patterns on its underside. Их оранжевый окрас больше похож на маскировку, а у больших толстоголовок пестрые оранжевые узоры на нижней стороне.
Singapuras have only one colouring - «sepia agouti» - goldish-cream tone with dark-brown ticking on their back, tail and head. Сингапуры имеют только один окрас «сепия агути» - золотисто-кремовый тон с темно-коричневым тикингом на спинке, хвосте и голове.
Больше примеров...
Окрашивание (примеров 2)
We carry out all spectrums of hairdresser's services: hairstyles, various hair dresses, stacking, colouring, toning, a chemical wave, straightening and escalating of hair. Мы выполняем весь спектр парикмахерских услуг: стрижки, различные прически, укладки, окрашивание, мелирование, колорирование, тонирование, химическая завивка, выпрямление и наращивание волос.
The colouring of retro-reflecting optical units and filters by means of paint or varnish is not permitted. 1.2 Окрашивание светоотражающих оптических устройств и фильтров при помощи краски или лака не допускается.
Больше примеров...
Раскраска (примеров 2)
"Spaceballs" - the colouring book. "Космоболы" - раскраска.
The colouring has always been a great part of the art of Valhalla. Раскраска всегда была важным моментом в оформлении Вальгаллы.
Больше примеров...