| The successive colouring of yellow, blue, and white (from the sun down) also stands for the sun, sea, and sand. | Последовательная окраска - жёлтый, синий и белый (вниз от солнца) - солнце, море, и песок. |
| The colouring, if any, of the beam may be obtained either through the filament lamp bulb or through the lens of the front fog lamp or by any other suitable means. | В соответствующих случаях окраска светового пучка может быть получена с помощью колбы лампы накаливания или с помощью рассеивателя передней противотуманной фары либо любым другим приемлемым способом . |
| Their colouring, according to their state of ripeness, must be such as to satisfy the requirements set out in the last subparagraph of paragraph A above. | Их окраска, в зависимости от степени зрелости, должна удовлетворять требованиям, указанным выше в последнем подпункте пункта А. |
| Haircuts, colouring, party hairstyling, unisex hairdressing on the Cumbre del Sol residential development. | Стрижки, окраска, вечерние причёски, причёски юнисекс в урбанизации Cumbre del Sol. |
| Colouring of interlayer (total/partial): | Окраска прослойки (полная/частичная): |
| "2 A change in the colour of the dark-skinned varieties is not considered as a defect, but the colouring of the fruit in each package must be uniform at the point of dispatch." | "2/ Изменение окраски разновидностей с темной кожурой дефектом не считается, но в месте отправки цвет плодов в каждой упаковке должен быть одинаковым". |
| You mess up your hair colouring again? | Опять испортили свой цвет волос? |
| Now, a man of your height and colouring, I would probably recommend a robust fawn or maybe even a nutmeg. | И, человеку вашего роста и расы, я бы порекомендовал цвет здорового оленя или даже цвет мускатного ореха. |
| At one point the church was painted white within, but during the restoration work by Ragnvald Einbu in 1921 the church interior was restored to its original colouring. | Когда-то церковь была выкрашена в белый цвет, но во время реставрационных работ в 1921 году интерьер церкви был восстановлен в своём первоначальном цвете. |
| I wish I had your beautiful colouring. | И у тебя! - Цвет лица чудесный, мне бы такой. |
| Originally Blu Tack was white, but consumer research showed fears that children may mistake it for chewing gum, and a blue colouring was added. | Изначально Blu Tack был белого цвета, но потребительские исследования показали страх покупателей, что масса может быть спутана детьми с жевательной резинкой, поэтому в состав был добавлен синий краситель. |
| It's just corn syrup and food colouring, but it looks real, doesn't it? | Это просто кукурузный сироп и пищевой краситель, но выглядит как настоящая. |
| The products used shall comply with the provisions in force in respect of colouring matters which may be used in foodstuffs intended for human consumption. | Используемый краситель должен соответствовать требованиям, предъявляемым к красящим материалам, предназначенным для использования с продуктами питания человека. |
| All this has a specific "Lviv" colouring. | Все это и придаёт песням, особый «львовский» колорит. |
| And Lviv batyary present by themselves completely different and very bright colouring, and having felt it once, a person cannot muddle it up with something else. | А львовские батяры - это совершенно отдельный и очень яркий колорит, который невозможно, раз ощутив, перепутать ни с чем другим. |
| There are three halls in VARENICHNA #1, that look either like granny's kitchen or museum gallery, demonstrating Philistine colouring of the beginning of 20th century. | В ВАРЕНИЧНОЙ Nº1три уютных зала, напоминающих то ли бабушкину кухню, то ли музейную экспозицию, демонстрирующую мещанский колорит начала ХХ века. |
| The violins create the old-fashioned atmosphere, the colouring. | А винтажные струнные создали старомодную атмосферу, добавили колорит». |
| Its orange colouring is more uniform, too, while the Large Skipper has mottled orange patterns on its underside. | Их оранжевый окрас больше похож на маскировку, а у больших толстоголовок пестрые оранжевые узоры на нижней стороне. |
| Singapuras have only one colouring - «sepia agouti» - goldish-cream tone with dark-brown ticking on their back, tail and head. | Сингапуры имеют только один окрас «сепия агути» - золотисто-кремовый тон с темно-коричневым тикингом на спинке, хвосте и голове. |
| We carry out all spectrums of hairdresser's services: hairstyles, various hair dresses, stacking, colouring, toning, a chemical wave, straightening and escalating of hair. | Мы выполняем весь спектр парикмахерских услуг: стрижки, различные прически, укладки, окрашивание, мелирование, колорирование, тонирование, химическая завивка, выпрямление и наращивание волос. |
| The colouring of retro-reflecting optical units and filters by means of paint or varnish is not permitted. | 1.2 Окрашивание светоотражающих оптических устройств и фильтров при помощи краски или лака не допускается. |
| "Spaceballs" - the colouring book. | "Космоболы" - раскраска. |
| The colouring has always been a great part of the art of Valhalla. | Раскраска всегда была важным моментом в оформлении Вальгаллы. |