The colonia suffers, but there are other places and communities that are doing better than us. |
Колония страдает, но существуют другие места, в которых жизнь лучше чем у нас. |
Is it north of here, la colonia? |
Это в севере от сюда, колония? |
This reflects the increase in seasonal labour in the departments of Colonia, Canelones, Maldonado and Rocha. |
Это совпало с увеличением объема летних работ в департаментах Колония, Канелонес, Мальдонадо и Роча. |
Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario... but just names. |
Миссия Санто Томас, Колония Герреро, Эль Розарио... но всего лишь имена. |
The call for tenders by the Ministry of Social Development for primary health-care trainers in the Department of Colonia. |
З. объявление об организации министерством социального развития обучения по вопросам оказания первой помощи в Департаменте Колония. |
Colonia was a base for torturing dissidents from Pinochet |
Колония была базой пыток для противников режима Пиночета, |
Juan Lacaze, or Juan L. Lacaze, is a city located in southwestern Uruguay, within the Colonia Department. |
Хуан-Лакасе (исп. Juan Lacaze) - город в юго-западной части Уругвая, в департаменте Колония. |
Thus there are now 11 municipal gender mechanisms in the departments of Montevideo, Canelones, Maldonado, Treinta y Tres, Rocha, Salto, Paysandú, Artigas, Rivera, Lavalleja and Colonia. |
В целом в настоящее время в департаментах Монтевидео, Канелонес, Мальдонадо, Трейнта-и-Трес, Роча, Сальто, Пайсанду, Артигас, Ривера, Лавальеха и Колония действуют в общей сложности одиннадцать муниципальных механизмов по обеспечению гендерного равенства. |
With respect to internal trafficking, the routes for smuggling adolescents run from the borders to tourist destinations (Colonia, Costa de Oro, Maldonado, Rocha, the thermal zone and rural tourism areas). |
Что касается торговли людьми внутри страны, то выявлены пути переправки подростков из приграничных в туристические районы (Колония, Коста-де-Оро, Мальдонадо, Роча, район термальных источников, сельские туристические районы). |
I am Colonia Sarff. |
Мы - Колония Сарфф. |
Colonia Tovar is an unusual and nice mountain town not far from Caracas. |
Колония Товар - необычный и милый горный городок недалеко от Каракаса. |
If we think that the Fourth reich really existed, it was «Colonia Dignidad» that was its most effective acting «structure». |
Если считать, что Четвертый рейх реально существовал, то именно «Колония Дигнидад» была его наиболее эффективно действующей «структурой». |
The town is located on the junction of Route 23 with Route 12, at southwest edge of the department and borders the departments of Soriano, Colonia and San José. |
Расположен на крайнем юго-западе департамента, на пересечении автомобильных дорог Nº 23 и Nº 12, на границе с департаментами Сорьяно, Колония и Сан-Хосе. |
Training course in cooperativism for women artisans in the Department of Colonia (Colonia, 1984). |
курс профессиональной подготовки, посвященный кооперативному движению, для женщин, занимающихся кустарным промыслом в департаменте Колония (Колония, 1984 год); |
During the military dictatorship of Augusto Pinochet the Colonia Dignidad served as a special torture center. |
Во время правления диктаторского режима Аугусто Пиночета колония Дигнидад служила хунте специальным центром пыток. |
The Colonia Dignidad is very powerful here in Chile. |
Колония Дигнидад имеет большое влияние в Чили. |
"Colonia Dignidad" case |
Дело «Колония "Дигнидад"» |
The coins came from the Roman settlement of Colonia Julia Nobilis Cnossus, a Roman colony placed just to the north of, and politically including, Kephala. |
Монеты найдены вблизи римского поселения Colonia Julia Nobilis Cnossus, а римская колония располагалась как раз к северу и включала в себя холм Кефала. |