| I feel some worlds should never collide. | Но я считаю, что некоторые миры никогда не должны сталкиваться. |
| It is estimated that this phase will last about a week, after which, until the end of the year, will collide beams at the LHC for calibrations. | Предполагается, что эта фаза будет длиться около недели, после чего, до конца этого года, будут сталкиваться пучки в LHC для калибровки. |
| Going further, if there are other universes, the theory predicts that every so often those universes can collide. | Далее, если другие вселенные существуют, то согласно инфляционной теории, время от времени вселенные могут сталкиваться. |
| The feelings in your brain cells, they bubble and collide. | Чувства в подсознании, они сталкиваться и разлетаться. |
| Each of these branes would in some sense correspond to a different universe, and maybe these branes would even occasionally collide. | И каждая такая брана в определенном смысле соответствует другой вселенной, и, может быть, эти браны могут сталкиваться между собой. |
| When they collide, they'll have the energy equivalent to an aircraft carrier steaming at 30 knots. | Когда они столкнуться, они выпустят энергию равную авианосцу, идущему со скоростью в 30 узлов. |
| 'Now look at which city lies at the centre of the known world, 'a place where the widest range of peoples and ideas 'were bound to collide. | Теперь посмотрим в каком городе находился центр известного мира, место, где самый широкий спектр народов и идей, ... должен был столкнуться. |
| I think Kane is causing two different air pressure systems to collide so he can make... TORNADOES! | Кажется, Кейн заставляет две области с разным атмосферным давлением столкнуться чтобы сделать... торнадо! |
| Fate caused us to collide. | Судьба заставила нас столкнуться. |
| If both held their courses then they would collide in 9 seconds and catastrophe would be inevitable. | Если бы оба продолжали двигаться тем же курсом, через 9 секунд они должны были столкнуться и катастрофа была бы неизбежна. |
| My journey began in 1971 when I witnessed two oil tankers collide beneath the Golden Gate, and a half a million gallons of oil spilled into the bay. | Моё путешествие началось в 1941, когда я стал свидетелем столкновения двух нефтяных танкеров под Золотыми Воротами, полмиллиона галлонов нефти растеклось по заливу. |
| You should always handle magnets with caution and never let them collide together. | В любом случае с магнитами нужно обращаться осторожно и по возможности никогда не допускать их столкновения. |
| It is only to be expected that conflicting interests and deeply entrenched classes and groups, including centrifugal forces, would collide in a country as ethnically, culturally and geographically diverse as Indonesia, particularly as it emerges from decades of a military-dominated regime. | В такой этнически, культурно и географически разнообразной стране, как Индонезия, вполне можно ожидать столкновения противоречивых интересов и глубоко укоренившихся классов и слоев, в том числе центростремительных сил, особенно в период, когда она преодолевает последствия десятилетий режима военного правления. |
| The galaxies that we're seeing colliding today Most of them have been bound and destined to collide For upwards of 10 - 15 billion years | Галактики, что мы видим сегодня, сближаются, находятся на расстоянии в 10 млрд. св.лет, но этого недостаточно для столкновения. |
| My journey began in 1971 when I witnessed two oil tankers collide beneath the Golden Gate, and a half a million gallons of oil spilled into the bay. | Моё путешествие началось в 1941, когда я стал свидетелем столкновения двух нефтяных танкеров под Золотыми Воротами, полмиллиона галлонов нефти растеклось по заливу. |
| And we collide them with another beam of protons going in the opposite direction. | И мы сталкиваем их с другим пучком протонов, летящим в противоположном направлении. |
| We collide them inside giant detectors. | Мы сталкиваем их внутри гигантских детекторов. |
| Within 400 million years, the Antennae's nuclei will collide and become a single core with stars, gas, and dust around it. | В ближайшие 400 миллионов лет ядра галактик Антенны сольются и станут единым ядром, состоящим из звёзд, газа и пыли. |
| When Andromeda and the Milky Way collide That's going To be the biggest collision that the Milky Way has seen | Когда Андромеда и Млечный Путь сольются, это будет самый большим слиянием, известным нашей галактике. |
| When the two finally collide, the neutron star and red giant core will merge. | Когда они, наконец, столкнутся, нейтронная звезда и ядро красного гиганта сольются. |
| Worlds Collide is the sixth studio album from Finnish metal band Apocalyptica, released on 14 September 2007. | Worlds Collide - шестой студийный альбом финской метал-группы Apocalyptica, выпущенный 14 сентября 2007 года. |
| When Two Worlds Collide is an album by Jerry Lee Lewis, released on Elektra Records in 1980. | When Two Worlds Collide - студийный альбом американского Джерри Ли Льюиса, выпущенный в 1980 году на лейбле Elektra Records. |
| While never officially released, songs such as "Don't Let Go" and "When Two Hearts Collide" have circulated as bootleg recordings. | Хотя официально материал не выпущен, но такие песни, как Don't Let Go и When Two Hearts Collide имеют отношение к нему в качестве бутлег записей. |
| Christy played drums on their debut album, The Fragile Art of Existence (1999) and When Man and Machine Collide, an incomplete album that is yet to be released. | Кристи играл на барабанах на их дебютном альбоме The Fragile Art of Existence (1999) и так не вышедшем в свет When Man and Machine Collide. |
| In March 2006, Century Media released Maroon's fourth full-length album When Worlds Collide. | В марте 2006-го Century Media выпустила новейший полноформатный альбом группы Maroon - When Worlds Collide («Столкновение миров»). |
| The number of hit points damage done when two ships collide. | Ущерб, наносимый при столкновении двух кораблей. |
| If you can get something to about 150 million degrees, things will be rattling around so fast that every time they collide in just the right configuration, this will happen, and it will release energy. | Если удастся получить температуру примерно в 150 миллионов градусов, частицы будут перемещаться с такой скоростью, что при каждом их столкновении в нужной нам конфигурации, произойдёт реакция и высвобождение энергии. |
| In plate tectonic theory, we knew that if you had plates collide, it made sense: they would crush into one another, you would thicken the crust, you'd uplift it. | Мы думали, что по теории тектонических плит, при столкновении они наезжают одна на другую, что приводит к утолщению земной коры, к её поднятию. |
| The laws of celestial mechanics dictate that when two objects collide there is always damage of a collateral nature. | Законы небесной механики гласят, при столкновении двух объектов неизбежен ущерб побочного характера. |
| If you can get something to about 150 million degrees, things will be rattling around so fast that every time they collide in just the right configuration, this will happen, and it will release energy. | Если удастся получить температуру примерно в 150 миллионов градусов, частицы будут перемещаться с такой скоростью, что при каждом их столкновении в нужной нам конфигурации, произойдёт реакция и высвобождение энергии. |