Then, like a traffic accident, stuff begins to randomly collide. | Потом, как при автоаварии все начинает сталкиваться наугад. |
It is estimated that this phase will last about a week, after which, until the end of the year, will collide beams at the LHC for calibrations. | Предполагается, что эта фаза будет длиться около недели, после чего, до конца этого года, будут сталкиваться пучки в LHC для калибровки. |
Going further, if there are other universes, the theory predicts that every so often those universes can collide. | Далее, если другие вселенные существуют, то согласно инфляционной теории, время от времени вселенные могут сталкиваться. |
Causing or leaving derelicts in outer space could also risk the further production of space debris when active or inactive satellites subsequently collide. | Генерирование же или оставление брошенных предметов в космическом пространстве могло бы таить в себе и риск дальнейшего образования космического мусора, когда потом будут сталкиваться действующие или бездействующие спутники. |
They quiet the gunshot by causing the heated gasses from the shot to collide, shifting the frequency from audible to ultrasound, out of human range. | Они глушат звук выстрела, заставляя сталкиваться молекулы нагретых газов, что сдвигает частоту звука в ультразвуковой диапазон, за пределы слышимости человеческого уха. |
"two worlds will collide." | Какое? "Два мира столкнуться." |
Fate caused us to collide. | Судьба заставила нас столкнуться. |
Lyrically, the song is a message of defiance to a former lover, with Lovato confidently singing such lines as, "Even if the stars and moon collide, I never want you back into my life." | Примером тому служат строчки из песни, которые обращены к бывшему бойфренду: «Даже если звёзды и луна столкнуться, я не хочу, чтобы ты ко мне вернулся». |
Any stars in the universe can collide, whether they are 'alive', meaning fusion is still active in the star, or 'dead', with fusion no longer taking place. | Любая звезда во Вселенной может столкнуться с другой звездой, независимо от того, она еще «живая» (процессы термоядерного синтеза все еще происходят в ядре) или уже «мертва» (процессы синтеза уже исчерпали себя). |
If both held their courses then they would collide in 9 seconds and catastrophe would be inevitable. | Если бы оба продолжали двигаться тем же курсом, через 9 секунд они должны были столкнуться и катастрофа была бы неизбежна. |
My journey began in 1971 when I witnessed two oil tankers collide beneath the Golden Gate, and a half a million gallons of oil spilled into the bay. | Моё путешествие началось в 1941, когда я стал свидетелем столкновения двух нефтяных танкеров под Золотыми Воротами, полмиллиона галлонов нефти растеклось по заливу. |
It is only to be expected that conflicting interests and deeply entrenched classes and groups, including centrifugal forces, would collide in a country as ethnically, culturally and geographically diverse as Indonesia, particularly as it emerges from decades of a military-dominated regime. | В такой этнически, культурно и географически разнообразной стране, как Индонезия, вполне можно ожидать столкновения противоречивых интересов и глубоко укоренившихся классов и слоев, в том числе центростремительных сил, особенно в период, когда она преодолевает последствия десятилетий режима военного правления. |
When two non-transparent pixels in any pair of sprites collide, the sprite collision flag is set. | Когда две непрозрачных точки любой пары спрайтов накладываются друг на друга, устанавливается флаг столкновения спрайтов. |
In the Ophiuchus constellation, astronomers have photographed the signs of a cosmic collision: 400 million light years from the earth, the cores of two merging galaxies move rapidly towards one another, destined to collide. | В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения: на расстоянии 400 миллионов световых лет от Земли ядра двух сливающихся галактик несутся навстречу друг другу и неизбежно столкнутся. |
The location where these two winds collide produces a strong shock front that can cause radio, X-ray and possibly synchrotron radiation emission. | Место столкновения двух звездных ветров создает сильный фронт ударной волны, способный влиять на радио-, рентгеновское и, возможно, синхротронное излучение от двойной системы. |
And we collide them with another beam of protons going in the opposite direction. | И мы сталкиваем их с другим пучком протонов, летящим в противоположном направлении. |
We collide them inside giant detectors. | Мы сталкиваем их внутри гигантских детекторов. |
Within 400 million years, the Antennae's nuclei will collide and become a single core with stars, gas, and dust around it. | В ближайшие 400 миллионов лет ядра галактик Антенны сольются и станут единым ядром, состоящим из звёзд, газа и пыли. |
When Andromeda and the Milky Way collide That's going To be the biggest collision that the Milky Way has seen | Когда Андромеда и Млечный Путь сольются, это будет самый большим слиянием, известным нашей галактике. |
When the two finally collide, the neutron star and red giant core will merge. | Когда они, наконец, столкнутся, нейтронная звезда и ядро красного гиганта сольются. |
Worlds Collide is the sixth studio album from Finnish metal band Apocalyptica, released on 14 September 2007. | Worlds Collide - шестой студийный альбом финской метал-группы Apocalyptica, выпущенный 14 сентября 2007 года. |
When Two Worlds Collide is an album by Jerry Lee Lewis, released on Elektra Records in 1980. | When Two Worlds Collide - студийный альбом американского Джерри Ли Льюиса, выпущенный в 1980 году на лейбле Elektra Records. |
While never officially released, songs such as "Don't Let Go" and "When Two Hearts Collide" have circulated as bootleg recordings. | Хотя официально материал не выпущен, но такие песни, как Don't Let Go и When Two Hearts Collide имеют отношение к нему в качестве бутлег записей. |
Christy played drums on their debut album, The Fragile Art of Existence (1999) and When Man and Machine Collide, an incomplete album that is yet to be released. | Кристи играл на барабанах на их дебютном альбоме The Fragile Art of Existence (1999) и так не вышедшем в свет When Man and Machine Collide. |
He has also collaborated with Benny Benassi, on the song "Love and Motion", and American singer Jes Brieden on the song "As We Collide". | Он также сотрудничал с Benny Benassi, с песней «Love and Motion» и американской певицей Jes Brieden на песню 'As We Collide'. |
In plate tectonic theory, we knew that if you had plates collide, it made sense: they would crush into one another, you would thicken the crust, you'd uplift it. | Мы думали, что по теории тектонических плит, при столкновении они наезжают одна на другую, что приводит к утолщению земной коры, к её поднятию. |
Nearly 50 million volts of electricity accelerate these atoms towards the target so that when they collide, they are travelling at 67 million miles an hour. | Ќапр€жение почти в 50 миллионов вольт ускор€ет эти атомы, движущиес€ к цели, так, что при столкновении их скорость составл€ет 67 миллионов миль в час. |
The laws of celestial mechanics dictate that when two objects collide there is always damage of a collateral nature. | Законы небесной механики гласят, при столкновении двух объектов неизбежен ущерб побочного характера. |
If you can get something to about 150 million degrees, things will be rattling around so fast that every time they collide in just the right configuration, this will happen, and it will release energy. | Если удастся получить температуру примерно в 150 миллионов градусов, частицы будут перемещаться с такой скоростью, что при каждом их столкновении в нужной нам конфигурации, произойдёт реакция и высвобождение энергии. |
In plate tectonic theory, we knew that if you had plates collide, it made sense: they would crush into one another, you would thicken the crust, you'd uplift it. | Мы думали, что по теории тектонических плит, при столкновении они наезжают одна на другую, что приводит к утолщению земной коры, к её поднятию. |