The drastic changes were coincident with the adoption of a medium-term macroeconomic reform programme supported by the World Bank and the International Monetary Fund. |
Проведение этих радикальных реформ совпало с принятием среднесрочной программы макроэкономических реформ, получившей одобрение Всемирного банка и Международного валютного фонда. |
In addition to previously held equity assets, the Investment Management Division increased the investment with these managers by $55 million (Eagle) and $95 million (Fisher) coincident with the respective transitions. |
В добавление к ранее имевшимся акционерным активам Отдел увеличил инвестиции через этих менеджеров на 55 млн. долл. США («Игл») и 95 млн. долл. США («Фишер»), что совпало с соответствующей переходной стадией. |
A major expansion of the organization took place in 1994, coincident with relocation and consolidation to Crespellano. |
Значительное расширение компании произошло в 1994 году и совпало с переездом главного офиса в Креспеллано. |
Coincident with the Government's focus on connectivity was an increasing preoccupation with the topic in OECD. |
С активизацией деятельности правительства в области интернетизации совпало повышение интереса к этой теме в ОЭСР. |