The cohort consisted of 480 infantrymen, divided into 6 centuriae of 80 men each. | Когорта состояла из 480 пехотинцев, делилась на 6 центурий по 80 человек в каждой. |
Only myself and a small cohort remain. | Остались только я и маленькая когорта. |
The Millennium Development Goals of 2000 similarly "forgot" the growing cohort of older persons. | В Целях развития тысячелетия в 2000 году подобным же образом была «забыта» растущая когорта пожилых людей. |
By doing so, this new cohort of grantees will also be generating essential knowledge on best practices and identifying models that can be scaled up and replicated in other contexts. | Действуя так, эта новая когорта грантополучателей будет также генерировать важные знания относительно передовых методов и устанавливать модели, которые можно будет развивать и повторять в других контекстах. |
The police must trust the ordinary courts; otherwise, every little cohort within society would create its own jurisdiction, as indeed had happened with the security court. | Полиция должна доверять обычным судам; в противном случае любая незначительная когорта внутри общества будет создавать свое собственное правосудие, что в действительности и произошло с судом по делам государственной безопасности. |
At the end of the year 2000 the first cohort of police officers graduated with specialized prison training to deal exclusively with the sector of persons deprived of liberty. | В конце 2000 года была подготовлена первая группа сотрудников полиции, специально обученных для работы с заключенными, содержащимися в пенитенциарных учреждениях. |
In 2000, a cohort of women was recruited and this part of the study is now called the British Women's Heart & Health Study. | В 2000 году для участия в обследовании была отобрана группа женщин, и теперь эта часть проекта носит название "Исследование сердечно-сосудистой системы и здоровья британских женщин". |
The cohort from birth to 14 years of age makes up 31.8 per cent of our total population, compared to an average of 20.8 per cent in Latin America and the Caribbean. | Группа населения от нуля до 14 лет составляет у нас до 31,8 процента от общей численности населения, по сравнению с 20,8 процента в среднем по Латинской Америке и Карибскому бассейну. |
The following non-governmental organizations were present: Central Organization of Trade Union, Cohort for Research on Environment, Urban Management and Human Settlements, Emirates Environmental Group and Indigenous Information Network. | На совещании присутствовали представители следующих неправительственных организаций: Центральная организация профсоюзов, Ассоциация по проведению исследований, посвященных окружающей среде, управлению городскими районами и населенным пунктам, Природоохранная группа Эмиратов и Информационная сеть коренных народов. |
(c) MCV1 and rubella (universal childhood target group 14 month) - birth cohort 1999 was followed up for 2000-2001 (vaccination at 14 months); | с) первая доза вакцины, содержащей корь и краснуху (общая детская целевая группа, 14 месяцев), - поколение 1999 года отслеживалось до 2000-2001 годов (вакцинация в 14 месяцев) |
(e) Monitoring of the cohort's health over an initially indeterminate period of time; | ё) контроль состояния здоровья контингента первоначально в течение неопределенного периода времени; |
It was defined that higher education institutions are obliged to provide 5% of available places for each Azerbaijani and Armenian cohort of entrants and 1% for each Ossetian and Abkhazian students within the framework of available places defined by the National Education Accreditation Center. | Было заявлено, что высшие учебные заведения обязаны выделять по 5% имеющихся мест для азербайджанского и армянского контингента абитуриентов и по 1% для осетинских и абхазских студентов в пределах имеющихся мест, установленных Национальным центром аккредитации Министерства образования и науки. |
In 2006,351 vocational and technical schools of the Ministry of Education and Science were attended by 4,400 pupils with limited physical- or mental-development possibilities (1 per cent of the total cohort) in 27 occupational areas. | В 2006 г. в 351 профессионально-техническом учебном заведении Министерства образования и науки училось 4,4 тыс. учеников с ограниченными возможностями физического и (или) умственного развития (1% от общего контингента) по рабочим 27 профессиям. |
Paired serum samples, one collected in 1974 and the other in 1977, were also available for 148 members of the Michigan PBB cohort. | Были также получены парные пробы сыворотки, взятые соответственно в 1974 и 1977 годах у 148 человек из контингента населения Мичигана, подвергшегося воздействию ПБД. |
Cohort Survival Rate by Years 1 to 13: 2008-2011 | Показатель сохранности контингента учащихся 1-13-х классов, в разбивке по годам: 2008 - 2011 годы |
Outcomes for people with DSM-5 diagnosed schizoaffective disorder depend on data from prospective cohort studies, which have not been completed yet. | Результаты для людей с диагностированным шизоаффективным расстройством DSM-5 зависят от данных проспективных когортных исследований, которые ещё не завершены. |
Long-term O3 effects have been studied in two cohort studies. | Долгосрочные последствия воздействия ОЗ изучались в рамках двух когортных исследований. |
He also mentioned work currently being developed using life table analyses of the cohort studies. | Он также упомянул о налаживаемой сейчас работе по анализу когортных исследований с помощью таблиц жизни. |
In the Six Cities and ACS cohort studies, PM but not gaseous pollutants with the exception of sulphur dioxide was associated with mortality. | В рамках когортных исследований "Шесть городов" и АОБР проводилось изучение зависимости смертности от воздействия ТЧ, но негазообразных загрязнителей, за исключением диоксида серы. |
European cohort studies had become available and were consistent with cohorts in the United States. | Обнародованные результаты проведенных в Европе исследований когортных групп соответствуют результатам исследований когортных групп в Соединенных Штатах Америки. |
It noted that one Swedish cohort study has indicated such an effect, but with all studies taken together, the association was not statistically significant. | Он замечает, что одно шведское когортное исследование выявило такую зависимость, но если рассматривать его вместе со всеми подобными исследованиями, то корреляция не является статистически значимой. |
A very large prospective cohort study published in 2011, including more than 180,000 participants, found no significant association between multivitamin use and mortality from all causes. | Очень большое проспективное когортное исследование, проведенное в 2011 году, включающее в себя более 180 тысяч участников, не обнаружило значимой связи между приемом поливитаминов и смертностью от всех причин. |
(c) A pilot feasibility project, entitled "Prospective cohort study of residents near the Semipalatinsk nuclear test site" (2013-2015), implemented jointly with the International Agency for Research on Cancer. | с) экспериментальный проект оценки выполнимости «Перспективное когортное исследование по населению территорий, прилегающих к Семипалатинскому ядерному испытательному полигону (2013 - 2015 годы, осуществляется совместно с Международным агентством по изучению рака). |
Mother-to-child transmission of HIV-1 infection during exclusive breastfeeding in the first 6 months of life: An intervention cohort study. | Передача инфекции ВИЧ-1 от матери к ребенку при грудном выборочном вскармливании в первые 6 месяцев жизни: Интервенционное когортное исследование. |
He also promoted the cohort study and was a key adviser in a highly detailed cohort study: the Caerphilly Heart Disease Study, which was based on a representative population sample of 2,375 middle-aged men, with a response rate of 89%. | Он также продвигал когортное исследование и был ключевым консультантом в очень подробном когортном исследовании: Исследование болезни сердца Caerphilly, которое было основано на представительной выборке населения из 2375 мужчин среднего возраста с коэффициентом ответа 89%. |
However there is ample evidence that cohort effects are typically large. | Вместе с тем имеется множество свидетельств того, что когортные эффекты, как правило, значительны. |
Long-term cohort studies deliver the most complete estimates of health impacts. | Самые полные оценки воздействия на здоровье дают долгосрочные когортные исследования. |
Cohort studies have suggested that life expectancy is decreased by long-term exposure to PM. | Когортные исследования свидетельствует о том, что ожидаемая продолжительность жизни снижается в случае долгосрочного воздействия ТЧ. |
More rigorous measurement would require dedicated cohort studies which many countries do not have the resources for. | Для более точных оценок необходимы отдельные когортные исследования, для проведение которых у многих стран нет ресурсов. |
Analytic epidemiology includes two types of studies: observational studies, such as case-control and cohort studies, and experimental studies which include clinical trials or randomized clinical trials. | Аналитическая эпидемиология сама включает два типа изучений: наблюдательные изучения, такие как изучения «случай-контроль» и когортные, групповые изучения, а также экспериментальные изучения, включающие клинические испытания типа рандомизированных клинических испытаний. |
Topic 2.: Studies of the statistics on asylum seekers covering both cohort and period analysis. | Тема 2: Исследования в области статистики просителей убежища, включающие в себя одновременно когортный и временной анализ. |
A cohort analysis reveals that, out of 100 children entering Grade I, only 27 complete the last grade at upper secondary. | Когортный анализ показывает, что из 100 детей, поступивших в первый класс, лишь 27 заканчивают последний класс средней школы. |
Cohort process toward the lowest fertility in Japan: application of an empirically adjusted Coale-McNeil model to estimation and projection of lifetime measures of first marriage and birth | Когортный процесс в направлении беспрецедентного снижения рождаемости в Японии: применение эмпирически скорректированной модели Кола-Макнейла для оценки и прогнозирования показателей графика первого брака и рождений |
To answer the question: "Does the GWG increase as workers age?", a synthetic cohort approach is undertaken. | Для поиска ответа на вопрос о том, снижается ли ГРОТ с возрастом работников, необходимо использовать синтетический когортный подход. |
(b) DTP4 - birth cohort 1999 was followed up for 2000-2001; | Ь) АКДС4 - поколение 1999 года отслеживалось до 2000-2001 годов |
Children and young people are the majority of the population in the global South, with 1.7 billion children under the age of 15 and 1.1 billion young people aged 15-24, the largest global cohort of young people in history. | На юге планеты дети и молодежь составляют большинство населения: 1,7 миллиардов детей в возрасте до 15 лет и 1,1 миллиарда молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет; это крупнейшее поколение молодежи за всю историю человечества. |
(c) MCV1 and rubella (universal childhood target group 14 month) - birth cohort 1999 was followed up for 2000-2001 (vaccination at 14 months); | с) первая доза вакцины, содержащей корь и краснуху (общая детская целевая группа, 14 месяцев), - поколение 1999 года отслеживалось до 2000-2001 годов (вакцинация в 14 месяцев) |
The United Nations Population Fund (UNFPA) estimates that today's generation of young people is the largest youth cohort in history. | По оценкам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), сегодняшнее поколение молодых людей является самой крупной молодежной когортой в истории. |
Rather than determining events in the coming two or three decades, this generation is likely to be sidelined by the next cohort, born between 1955 and 1975. | Вместо того, чтобы повлиять на ход событий в ближайшие два или три десятилетия, это поколение скорее всего будет отодвинуто в сторону его последователями, рожденными между 1955 и 1975 гг. |