By doing so, this new cohort of grantees will also be generating essential knowledge on best practices and identifying models that can be scaled up and replicated in other contexts. | Действуя так, эта новая когорта грантополучателей будет также генерировать важные знания относительно передовых методов и устанавливать модели, которые можно будет развивать и повторять в других контекстах. |
Macros, second cohort. | Макрос, вторая когорта. |
Fourth Cohort of Gauls, Second Legion. | Четвёртая Когорта, Второй Легион. |
First Cohort of the Ninth Legion. | Первая Когорта Девятого Легиона. |
By 2008, when the cohort was aged 45-49, the GWG was 21.6 percentage points. | К 2008 году, когда данная когорта достигла возраста 45-49 лет, ГРОТ составил 21,6 процентных пункта. |
The design of the programme commenced in the third quarter of 2006 and the first cohort of participants will begin their training at the end of 2007. | Разработка этой программы началась в третьем квартале 2006 года, а первая группа слушателей начнет учебу в конце 2007 года. |
The second cohort at Slave Lake, in cooperation with Northern Lakes College, began in September 2002. | Вторая группа приступила к занятиям в сентябре 2002 года в Слейв-Лейке в сотрудничестве с колледжем Норзерн-Лейкс. |
The first cohort attended this revised programme in May 2009. | Первая группа слушателей прошла подготовку по пересмотренной программе в мае 2009 года. |
The following non-governmental organizations were present: Central Organization of Trade Union, Cohort for Research on Environment, Urban Management and Human Settlements, Emirates Environmental Group and Indigenous Information Network. | На совещании присутствовали представители следующих неправительственных организаций: Центральная организация профсоюзов, Ассоциация по проведению исследований, посвященных окружающей среде, управлению городскими районами и населенным пунктам, Природоохранная группа Эмиратов и Информационная сеть коренных народов. |
To assess the immunization coverage a random sample of a birth cohort, consisting 1,000 children (1.7 per cent of a birth cohort) is selected from the population register and their immunization records examined. | Для оценки этих масштабов на основе произвольной выборки из возрастной когорты отбирается группа в составе 1000 детей (1,7% возрастной когорты) и изучаются их данные по иммунизации. |
The scale of preventive vaccination coverage will be expanded, on the basis of the national vaccination calendar, to include at least 97 per cent of the cohort. | На основе национального календаря прививок будут расширены масштабы профилактической вакцинации с обеспечением охвата не менее 97 процентов контингента. |
It was defined that higher education institutions are obliged to provide 5% of available places for each Azerbaijani and Armenian cohort of entrants and 1% for each Ossetian and Abkhazian students within the framework of available places defined by the National Education Accreditation Center. | Было заявлено, что высшие учебные заведения обязаны выделять по 5% имеющихся мест для азербайджанского и армянского контингента абитуриентов и по 1% для осетинских и абхазских студентов в пределах имеющихся мест, установленных Национальным центром аккредитации Министерства образования и науки. |
Paired serum samples, one collected in 1974 and the other in 1977, were also available for 148 members of the Michigan PBB cohort. | Были также получены парные пробы сыворотки, взятые соответственно в 1974 и 1977 годах у 148 человек из контингента населения Мичигана, подвергшегося воздействию ПБД. |
Indian pupils also outperform the whole cohort, and Bangladeshi pupils, who were well behind a few years ago, now perform at close to the national average. | Результаты индийских учащихся также превзошли показатели всего контингента учащихся, а бангладешские учащиеся, которые значительно отставали несколько лет тому назад, достигли сейчас результатов, близких к средним общенациональным показателям. |
Cohort Survival Rate by Years 1 to 13: 2008-2011 | Показатель сохранности контингента учащихся 1-13-х классов, в разбивке по годам: 2008 - 2011 годы |
Outcomes for people with DSM-5 diagnosed schizoaffective disorder depend on data from prospective cohort studies, which have not been completed yet. | Результаты для людей с диагностированным шизоаффективным расстройством DSM-5 зависят от данных проспективных когортных исследований, которые ещё не завершены. |
He also mentioned work currently being developed using life table analyses of the cohort studies. | Он также упомянул о налаживаемой сейчас работе по анализу когортных исследований с помощью таблиц жизни. |
There is a need for further research, in particular for further cohort studies. | Необходимо проведение дальнейших исследований, в частности дальнейших когортных исследований. |
No consistent differences have been found between men and women, and between smokers and non-smokers in PM responses in the cohort studies. | В рамках когортных исследований не было выявлено последовательных различий между мужчинами и женщинами и между курильщиками и некурильщиками с точки зрения реакции на воздействие ТЧ. |
A recent review of surveillance and prospective cohort studies, published in the USA between 1981 and 2000, found that over the past 15 years, women accounted for an increasing percentage of HIV-infected persons. | Недавно проведенный обзор данных эпидемиологического надзора и проспективных когортных исследований, опубликованных в США в период с1981 по 2000 год, показывает, что происходит рост числа женщин в структуре ВИЧ-инфицированных лиц. |
A very large prospective cohort study published in 2011, including more than 180,000 participants, found no significant association between multivitamin use and mortality from all causes. | Очень большое проспективное когортное исследование, проведенное в 2011 году, включающее в себя более 180 тысяч участников, не обнаружило значимой связи между приемом поливитаминов и смертностью от всех причин. |
A cohort study that received widespread media attention is the Physicians' Health Study II (PHS-II). | Когортное исследование, которое было широко освещено в прессе, называлось Physicians' Health Study II (PHS-II). |
(c) A pilot feasibility project, entitled "Prospective cohort study of residents near the Semipalatinsk nuclear test site" (2013-2015), implemented jointly with the International Agency for Research on Cancer. | с) экспериментальный проект оценки выполнимости «Перспективное когортное исследование по населению территорий, прилегающих к Семипалатинскому ядерному испытательному полигону (2013 - 2015 годы, осуществляется совместно с Международным агентством по изучению рака). |
One European cohort study focused on traffic-related air pollution specifically, and suggested the importance of this source of PM. | Одно европейское когортное исследование было посвящено изучению связанного с дорожным движением загрязнения воздуха, и его результаты свидетельствуют о важности данного источника ТЧ. |
Mother-to-child transmission of HIV-1 infection during exclusive breastfeeding in the first 6 months of life: An intervention cohort study. | Передача инфекции ВИЧ-1 от матери к ребенку при грудном выборочном вскармливании в первые 6 месяцев жизни: Интервенционное когортное исследование. |
However there is ample evidence that cohort effects are typically large. | Вместе с тем имеется множество свидетельств того, что когортные эффекты, как правило, значительны. |
Cohort studies have suggested that life expectancy is decreased by long-term exposure to PM. | Когортные исследования свидетельствует о том, что ожидаемая продолжительность жизни снижается в случае долгосрочного воздействия ТЧ. |
More rigorous measurement would require dedicated cohort studies which many countries do not have the resources for. | Для более точных оценок необходимы отдельные когортные исследования, для проведение которых у многих стран нет ресурсов. |
Regarding incidence, cohort longitudinal studies (studies where a disease-free population is followed over the years) provide rates between 10 and 15 per thousand person-years for all dementias and 5-8 for AD, which means that half of new dementia cases each year are AD. | Когортные лонгитюдные исследования (в ходе которых изначально здоровая популяция отслеживается на протяжении многих лет) говорят о заболеваемости на уровне 10-15 новых случаев на тысячу человеко-лет для всех типов деменции и 5-8 случаев для болезни Альцгеймера, что составляет приблизительно половину от общего числа ежегодных диагнозов. |
Analytic epidemiology includes two types of studies: observational studies, such as case-control and cohort studies, and experimental studies which include clinical trials or randomized clinical trials. | Аналитическая эпидемиология сама включает два типа изучений: наблюдательные изучения, такие как изучения «случай-контроль» и когортные, групповые изучения, а также экспериментальные изучения, включающие клинические испытания типа рандомизированных клинических испытаний. |
Topic 2.: Studies of the statistics on asylum seekers covering both cohort and period analysis. | Тема 2: Исследования в области статистики просителей убежища, включающие в себя одновременно когортный и временной анализ. |
A cohort analysis reveals that, out of 100 children entering Grade I, only 27 complete the last grade at upper secondary. | Когортный анализ показывает, что из 100 детей, поступивших в первый класс, лишь 27 заканчивают последний класс средней школы. |
Cohort process toward the lowest fertility in Japan: application of an empirically adjusted Coale-McNeil model to estimation and projection of lifetime measures of first marriage and birth | Когортный процесс в направлении беспрецедентного снижения рождаемости в Японии: применение эмпирически скорректированной модели Кола-Макнейла для оценки и прогнозирования показателей графика первого брака и рождений |
To answer the question: "Does the GWG increase as workers age?", a synthetic cohort approach is undertaken. | Для поиска ответа на вопрос о том, снижается ли ГРОТ с возрастом работников, необходимо использовать синтетический когортный подход. |
Children and young people are the majority of the population in the global South, with 1.7 billion children under the age of 15 and 1.1 billion young people aged 15-24, the largest global cohort of young people in history. | На юге планеты дети и молодежь составляют большинство населения: 1,7 миллиардов детей в возрасте до 15 лет и 1,1 миллиарда молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет; это крупнейшее поколение молодежи за всю историю человечества. |
(c) MCV1 and rubella (universal childhood target group 14 month) - birth cohort 1999 was followed up for 2000-2001 (vaccination at 14 months); | с) первая доза вакцины, содержащей корь и краснуху (общая детская целевая группа, 14 месяцев), - поколение 1999 года отслеживалось до 2000-2001 годов (вакцинация в 14 месяцев) |
(e) Rubella Adolescent - birth cohort 1988, data contains the first and the second vaccination MMR and Rubella for girls, it was not possible to separate boys and girls. | е) вакцина от краснухи для подростков - поколение 1988 года, данные касаются первой и второй вакцинации от кори-свинки-краснухи и от краснухи для девочек; данных в разбивке по мальчикам и девочкам не имеется. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) estimates that today's generation of young people is the largest youth cohort in history. | По оценкам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), сегодняшнее поколение молодых людей является самой крупной молодежной когортой в истории. |
Rather than determining events in the coming two or three decades, this generation is likely to be sidelined by the next cohort, born between 1955 and 1975. | Вместо того, чтобы повлиять на ход событий в ближайшие два или три десятилетия, это поколение скорее всего будет отодвинуто в сторону его последователями, рожденными между 1955 и 1975 гг. |