Английский - русский
Перевод слова Cohort

Перевод cohort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Когорта (примеров 13)
By doing so, this new cohort of grantees will also be generating essential knowledge on best practices and identifying models that can be scaled up and replicated in other contexts. Действуя так, эта новая когорта грантополучателей будет также генерировать важные знания относительно передовых методов и устанавливать модели, которые можно будет развивать и повторять в других контекстах.
According to Williams' account of the meeting, what struck him about Washington was that, besides being incredibly muscular, he and his cohort were dressed similar to Williams and his clique, wearing leather jackets with starched Levi's jeans and suspenders. Согласно отчету Уильямса о встрече, его поразило в Вашингтоне то, что, помимо того, что он был невероятно мускулистым, он и его когорта были одеты так же, как Уильямс и его клика, в кожаных куртках с накрахмаленными джинсами и подтяжками Леви.
Macros, second cohort. Макрос, вторая когорта.
Fourth Cohort of Gauls, Second Legion. Четвёртая Когорта, Второй Легион.
For holding the fort under extreme duress, the Fourth Cohort of Gauls has been awarded the gilded laurel. За Стойкость, Проявленную В Тяжёлых Обстоятельствах, Четвёртая Галльская Когорта Награждена Позолоченным Лавром.
Больше примеров...
Группа (примеров 28)
At the end of the year 2000 the first cohort of police officers graduated with specialized prison training to deal exclusively with the sector of persons deprived of liberty. В конце 2000 года была подготовлена первая группа сотрудников полиции, специально обученных для работы с заключенными, содержащимися в пенитенциарных учреждениях.
The following non-governmental organizations were present: Central Organization of Trade Union, Cohort for Research on Environment, Urban Management and Human Settlements, Emirates Environmental Group and Indigenous Information Network. На совещании присутствовали представители следующих неправительственных организаций: Центральная организация профсоюзов, Ассоциация по проведению исследований, посвященных окружающей среде, управлению городскими районами и населенным пунктам, Природоохранная группа Эмиратов и Информационная сеть коренных народов.
With the support of Johnson & Johnson, a special window on the interlinkage between violence against women and HIV/AIDS was opened in 2005, and a knowledge cohort of select grantees was set up in 2007. В 2005 году при поддержке компании «Джонсон энд Джонсон» была создана специальная программа по изучению взаимосвязи между насилием в отношении женщин и распространением ВИЧ/СПИДа, а в 2007 году учреждена аналитическая группа в составе отдельных субсидиантов.
To assess the immunization coverage a random sample of a birth cohort, consisting 1,000 children (1.7 per cent of a birth cohort) is selected from the population register and their immunization records examined. Для оценки этих масштабов на основе произвольной выборки из возрастной когорты отбирается группа в составе 1000 детей (1,7% возрастной когорты) и изучаются их данные по иммунизации.
The largest cohort group is the 10 to 19 year old group, followed by the 20 to 29 year old group and there is a higher proportion of women in the old age group than men. Что касается возрастной структуры населения, то наиболее многочисленна группа лиц в возрасте от 10 до 19 лет, за которой следует группа лиц от 20 до 29 лет, причем среди лиц пожилого возраста женщин больше, чем мужчин.
Больше примеров...
Контингента (примеров 12)
In 2006,351 vocational and technical schools of the Ministry of Education and Science were attended by 4,400 pupils with limited physical- or mental-development possibilities (1 per cent of the total cohort) in 27 occupational areas. В 2006 г. в 351 профессионально-техническом учебном заведении Министерства образования и науки училось 4,4 тыс. учеников с ограниченными возможностями физического и (или) умственного развития (1% от общего контингента) по рабочим 27 профессиям.
For instance, it might be a private misfortune when economic deprivation interrupts schooling of one youngster, but when a significant portion of a whole cohort of children's education is adversely affected in a country, the result is a major disinvestment in human capabilities. Например, когда лишь в силу экономических затруднений молодой человек вынужден прервать учебу, это является личным несчастьем, но когда это отрицательно сказывается на образовании значительной части целого контингента детей в стране, это приводит к значительному снижению вклада в развитие человеческого потенциала.
Given the largest ever cohort of young people, taking cognizance of key issues in population dynamics is essential for sustainable development. С учетом самого многочисленного за всю историю человечества контингента молодых людей для устойчивого развития важное значение имеет ясное понимание основных тенденций демографической динамики.
Paired serum samples, one collected in 1974 and the other in 1977, were also available for 148 members of the Michigan PBB cohort. Были также получены парные пробы сыворотки, взятые соответственно в 1974 и 1977 годах у 148 человек из контингента населения Мичигана, подвергшегося воздействию ПБД.
Cohort Survival Rate by Years 1 to 13: 2008-2011 Показатель сохранности контингента учащихся 1-13-х классов, в разбивке по годам: 2008 - 2011 годы
Больше примеров...
Когортных (примеров 9)
There is a need for further research, in particular for further cohort studies. Необходимо проведение дальнейших исследований, в частности дальнейших когортных исследований.
No consistent differences have been found between men and women, and between smokers and non-smokers in PM responses in the cohort studies. В рамках когортных исследований не было выявлено последовательных различий между мужчинами и женщинами и между курильщиками и некурильщиками с точки зрения реакции на воздействие ТЧ.
Evidence of health effects of multivitamins comes largely from prospective cohort studies which evaluate health differences between groups that take multivitamins and groups that do not. В основном сведения о влиянии поливитаминов на здоровье получены в проспективных когортных исследованиях, которые оценивают разницу в показателях состояния здоровья между группами, которые принимают поливитаминные препараты и теми, которые не принимают.
In the Six Cities and ACS cohort studies, PM but not gaseous pollutants with the exception of sulphur dioxide was associated with mortality. В рамках когортных исследований "Шесть городов" и АОБР проводилось изучение зависимости смертности от воздействия ТЧ, но негазообразных загрязнителей, за исключением диоксида серы.
A recent review of surveillance and prospective cohort studies, published in the USA between 1981 and 2000, found that over the past 15 years, women accounted for an increasing percentage of HIV-infected persons. Недавно проведенный обзор данных эпидемиологического надзора и проспективных когортных исследований, опубликованных в США в период с1981 по 2000 год, показывает, что происходит рост числа женщин в структуре ВИЧ-инфицированных лиц.
Больше примеров...
Когортное (примеров 7)
A very large prospective cohort study published in 2011, including more than 180,000 participants, found no significant association between multivitamin use and mortality from all causes. Очень большое проспективное когортное исследование, проведенное в 2011 году, включающее в себя более 180 тысяч участников, не обнаружило значимой связи между приемом поливитаминов и смертностью от всех причин.
A cohort study that received widespread media attention is the Physicians' Health Study II (PHS-II). Когортное исследование, которое было широко освещено в прессе, называлось Physicians' Health Study II (PHS-II).
One European cohort study focused on traffic-related air pollution specifically, and suggested the importance of this source of PM. Одно европейское когортное исследование было посвящено изучению связанного с дорожным движением загрязнения воздуха, и его результаты свидетельствуют о важности данного источника ТЧ.
Mother-to-child transmission of HIV-1 infection during exclusive breastfeeding in the first 6 months of life: An intervention cohort study. Передача инфекции ВИЧ-1 от матери к ребенку при грудном выборочном вскармливании в первые 6 месяцев жизни: Интервенционное когортное исследование.
He also promoted the cohort study and was a key adviser in a highly detailed cohort study: the Caerphilly Heart Disease Study, which was based on a representative population sample of 2,375 middle-aged men, with a response rate of 89%. Он также продвигал когортное исследование и был ключевым консультантом в очень подробном когортном исследовании: Исследование болезни сердца Caerphilly, которое было основано на представительной выборке населения из 2375 мужчин среднего возраста с коэффициентом ответа 89%.
Больше примеров...
Когортные (примеров 7)
Long-term cohort studies deliver the most complete estimates of health impacts. Самые полные оценки воздействия на здоровье дают долгосрочные когортные исследования.
Experimental studies in animals and cohort studies in humans indicate no detectable increase in congenital malformations associated with paracetamol use during pregnancy. Экспериментальные исследования у животных и когортные исследования у людей указывают на отсутствие заметного увеличения врожденных пороков развития, связанных с использованием парацетамола во время беременности.
Cohort studies have suggested that life expectancy is decreased by long-term exposure to PM. Когортные исследования свидетельствует о том, что ожидаемая продолжительность жизни снижается в случае долгосрочного воздействия ТЧ.
Regarding incidence, cohort longitudinal studies (studies where a disease-free population is followed over the years) provide rates between 10 and 15 per thousand person-years for all dementias and 5-8 for AD, which means that half of new dementia cases each year are AD. Когортные лонгитюдные исследования (в ходе которых изначально здоровая популяция отслеживается на протяжении многих лет) говорят о заболеваемости на уровне 10-15 новых случаев на тысячу человеко-лет для всех типов деменции и 5-8 случаев для болезни Альцгеймера, что составляет приблизительно половину от общего числа ежегодных диагнозов.
Analytic epidemiology includes two types of studies: observational studies, such as case-control and cohort studies, and experimental studies which include clinical trials or randomized clinical trials. Аналитическая эпидемиология сама включает два типа изучений: наблюдательные изучения, такие как изучения «случай-контроль» и когортные, групповые изучения, а также экспериментальные изучения, включающие клинические испытания типа рандомизированных клинических испытаний.
Больше примеров...
Когортный (примеров 4)
Topic 2.: Studies of the statistics on asylum seekers covering both cohort and period analysis. Тема 2: Исследования в области статистики просителей убежища, включающие в себя одновременно когортный и временной анализ.
A cohort analysis reveals that, out of 100 children entering Grade I, only 27 complete the last grade at upper secondary. Когортный анализ показывает, что из 100 детей, поступивших в первый класс, лишь 27 заканчивают последний класс средней школы.
Cohort process toward the lowest fertility in Japan: application of an empirically adjusted Coale-McNeil model to estimation and projection of lifetime measures of first marriage and birth Когортный процесс в направлении беспрецедентного снижения рождаемости в Японии: применение эмпирически скорректированной модели Кола-Макнейла для оценки и прогнозирования показателей графика первого брака и рождений
To answer the question: "Does the GWG increase as workers age?", a synthetic cohort approach is undertaken. Для поиска ответа на вопрос о том, снижается ли ГРОТ с возрастом работников, необходимо использовать синтетический когортный подход.
Больше примеров...
Поколение (примеров 6)
(b) DTP4 - birth cohort 1999 was followed up for 2000-2001; Ь) АКДС4 - поколение 1999 года отслеживалось до 2000-2001 годов
Children and young people are the majority of the population in the global South, with 1.7 billion children under the age of 15 and 1.1 billion young people aged 15-24, the largest global cohort of young people in history. На юге планеты дети и молодежь составляют большинство населения: 1,7 миллиардов детей в возрасте до 15 лет и 1,1 миллиарда молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет; это крупнейшее поколение молодежи за всю историю человечества.
(e) Rubella Adolescent - birth cohort 1988, data contains the first and the second vaccination MMR and Rubella for girls, it was not possible to separate boys and girls. е) вакцина от краснухи для подростков - поколение 1988 года, данные касаются первой и второй вакцинации от кори-свинки-краснухи и от краснухи для девочек; данных в разбивке по мальчикам и девочкам не имеется.
The United Nations Population Fund (UNFPA) estimates that today's generation of young people is the largest youth cohort in history. По оценкам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), сегодняшнее поколение молодых людей является самой крупной молодежной когортой в истории.
Rather than determining events in the coming two or three decades, this generation is likely to be sidelined by the next cohort, born between 1955 and 1975. Вместо того, чтобы повлиять на ход событий в ближайшие два или три десятилетия, это поколение скорее всего будет отодвинуто в сторону его последователями, рожденными между 1955 и 1975 гг.
Больше примеров...