| I managed to coax him to our fair city, At great expense. |
Мне удалось уговорить его сразиться в нашем прекрасном городе за большое вознаграждение. |
| You sure we can't coax you out for some dessert? |
Уверен, что мы не сможем уговорить тебя пойти с нами на десерт? |
| Is there any way to coax the IMF's largest members, especially the United States and China, to help diffuse the risks posed by the world's massive trade imbalances? |
Есть ли какой-либо способ уговорить крупнейшие государства-члены МВФ, особенно США и Китай, помочь снизить угрозу, вызванную огромными торговыми диспропорциями в мире? |
| Made to soothe the judges and coax juries, but yours. |
Способный уговорить любого судью, убедить любых присяжных. |
| This increases the suspicion that the United States had intended to coax us with empty talk into return to the Treaty, not completely giving up a nuclear threat to our country and a hostile policy of stifling it from the first. |
Это усиливает наши подозрения, что Соединенные Штаты были намерены с помощью пустопорожних разговоров уговорить нас вернуться в состав участников Договора, не отказавшись полностью от ядерной угрозы против нашей страны и от враждебной политики ее удушения с самого начала. |