| Because, until To catch larger fish, It is necessary to coax capital player. | Потому что, прежде чем ловить большую рыбу, нужно уговорить главного игрока. |
| Be honored to introduce you to him if I can coax him out. | Почту за честь, представить вас ему... если смогу его уговорить. |
| I tried to coax her. | Я пыталась уговорить ее. |
| Is there any way to coax the IMF's largest members, especially the United States and China, to help diffuse the risks posed by the world's massive trade imbalances? | Есть ли какой-либо способ уговорить крупнейшие государства-члены МВФ, особенно США и Китай, помочь снизить угрозу, вызванную огромными торговыми диспропорциями в мире? |
| Made to soothe the judges and coax juries, but yours. | Способный уговорить любого судью, убедить любых присяжных. |
| Riley is still trying to coax the little girl out from under the bed. | Райли всё ещё пытается выманить девочку из-под кровати. |
| But the little nipper is so excited about our camping trip, I just couldn't coax him out of the car. | Но мальчуган в таком восторге от нашего турпохода, что я просто не смог выманить его из машины. |
| Technically, he's not a patient anymore, but it's taken me this long to coax him out of Sick Bay. | Технически, он больше не мой пациент, но у меня столько времени ушло на то, чтобы выманить его из медотсека. |
| I want to coax her out. | Хочу её выманить оттуда. |
| I mean, the thing we're trying to coax out and kill is actually trying to protect the forest. | Существо, которое мы пытаемся выманить и убить защищает лес. |
| We need to coax him, calm him down, negotiate with him. | Нужно войти к нему в доверие, задобрить. |
| Or can he sort of coax them along with just his fingers? | Или может ли он их задобрить одними пальцами? |
| I didn't have to coax her tonight. | Мне не пришлось ее сегодня уговаривать. |
| "I'd better just tinker with it and see if I can coax some life into it!" | "Я лучше попробую ее отремонтировать и посмотрю, чем я буду уговаривать ее ожить!" |