| Because, until To catch larger fish, It is necessary to coax capital player. | Потому что, прежде чем ловить большую рыбу, нужно уговорить главного игрока. |
| I managed to coax him to our fair city, At great expense. | Мне удалось уговорить его сразиться в нашем прекрасном городе за большое вознаграждение. |
| You sure we can't coax you out for some dessert? | Уверен, что мы не сможем уговорить тебя пойти с нами на десерт? |
| Ask the children if they saw a cloud of bees go by - if I know where they are, I can coax them back. | Спроси детей, может, видели его, если я узнаю, где они, я смогу уговорить их вернуться. |
| Made to soothe the judges and coax juries, but yours. | Способный уговорить любого судью, убедить любых присяжных. |
| What cheese do you use to coax a bear out of its cave? | Каким сыром можно выманить медведя из пещеры? |
| This time, 43 years ago, I was having a lamb biryani in an attempt to coax you out. | В это время 43 года назад я ела бирьяни с бараниной, надеясь выманить тебя на свет. |
| But the little nipper is so excited about our camping trip, I just couldn't coax him out of the car. | Но мальчуган в таком восторге от нашего турпохода, что я просто не смог выманить его из машины. |
| Technically, he's not a patient anymore, but it's taken me this long to coax him out of Sick Bay. | Технически, он больше не мой пациент, но у меня столько времени ушло на то, чтобы выманить его из медотсека. |
| I want to coax her out. | Хочу её выманить оттуда. |
| We need to coax him, calm him down, negotiate with him. | Нужно войти к нему в доверие, задобрить. |
| Or can he sort of coax them along with just his fingers? | Или может ли он их задобрить одними пальцами? |
| I didn't have to coax her tonight. | Мне не пришлось ее сегодня уговаривать. |
| "I'd better just tinker with it and see if I can coax some life into it!" | "Я лучше попробую ее отремонтировать и посмотрю, чем я буду уговаривать ее ожить!" |