Английский - русский
Перевод слова Co-owners

Перевод co-owners с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Совладельцев (примеров 26)
Land ownership certificates, which are now being issued by local offices of the State Committee, list all eligible family members as co-owners of these small land parcels. В свидетельствах о праве на собственность, выдаваемых в настоящее время местными подразделениями Государственного комитета, в качестве совладельцев этих небольших земельных участков перечислены все имеющие на это право члены семьи.
With respect to paragraph 13, it was suggested that, in line with its prior decision in the context of its discussion of limitations on the scope of the draft annex, above), reference should be made to "co-owners" rather than "co-inventors". В отношении пункта 13 было предложено сделать ссылку не на "соавторов изобретения", а на "совладельцев" в соответствии с принятым ранее решением в контексте обсуждения ограничений сферы применения проекта приложения пункта 28 выше).
Guatemala reported that, traditionally, women have enjoyed limited access to land, whether as owners, or as co-owners in the case of married women, under the patriarchal system in indigenous and non-indigenous groups. Гватемала сообщила, что в рамках патриархальной системы, характерной для групп коренного и некоренного населения, будь то в качестве собственников или, если они были замужем, в качестве совладельцев.
Its 250 co-owners work up 550 hectares of vineyards. 250 его совладельцев обрабатывают 550 гектаров виноградников.
If two or more co-owners want the lease and are unable to reach agreement, it shall be awarded to all of them in proportion to their respective interest in the co-ownership. Если такое имущество намереваются взять в аренду два или более совладельцев одновременно, но при этом они не могут прийти к соглашению, то такое имущество распределяется между ними в пропорции, соответствующей их доле в совладении .
Больше примеров...
Совладельцами (примеров 19)
For example, only 25% of respondents were owners or co-owners of flats. Так, владельцами или совладельцами квартир являются лишь 25% опрошенных.
Families working their own land were considered to be self-employed, and under Albanian law, women were regarded as co-owners of the family land. Семьи, обрабатывающие свою землю, считаются самостоятельно занятыми, и в соответствии с албанскими законами женщины считаются совладельцами семейной земли.
Third parties in the position of unsecured creditors and insolvency representatives, along with co-owners of the encumbered assets, are in a somewhat different position. Несколько в ином положении оказываются третьи стороны, являющиеся необеспеченными кредиторами, а также управляющие в делах о несостоятельности наряду с совладельцами обремененных активов.
According to the Myanmar Customary Law, married women stand not as "joint-residents" but as "co-owners". Согласно обычному праву Мьянмы замужние женщины считаются совладельцами, а не долевыми собственниками семейного имущества.
If poverty reduction is a goal of IFAD, then there is an urgent need to make the forest dwellers co-owners of the forests and, as mentioned, to reward them for the environmental services they provide. Ставя перед собой цель сокращения масштабов нищеты, МФСР считает безотлагательно необходимым предоставление жителям лесных районов права быть совладельцами лесов и, как уже отмечалось, по достоинству оценить их природоохранную деятельность.
Больше примеров...
Совладельцы (примеров 9)
If both marital partners are recorded as co-owners of particular parts, it shall be considered that they have established their respective shares of the joint property. Если супруги зарегистрированы как совладельцы отдельных частей недвижимости, считается, что они определили свои соответствующие доли совместной собственности.
These poorer owners can determine the financial capacity of the entire condominium, as they are not able to pay the condominium fee and the co-owners have no right to enforce it. Эти не имеющие средств владельцы могут определять финансовые возможности всего кондоминиума, поскольку они не способны платить сбор за проживание в кондоминиуме, а совладельцы не имеют права заставить их делать это.
I'm no lawyer, but if he won't do it, it doesn't mean you guys can't give it a shot since you're co-owners. Я не юрист, но если он не согласится, можете попробовать вы, как совладельцы.
The survey is conducted across 89 regions of the Russian Federation and includes human resources audit and identification of the best executives: owners and co-owners of companies; managers and top managers, as well as promising young business administrators. В 89 регионах проводится кадровый аудит и выявляются лучшие управленцы: владельцы и совладельцы предприятий, менеджеры и топ-менеджеры, а также перспективные молодые управленцы.
The co-owners have the right of first refusal, which they may exercise within fifteen days of having been notified of the contract to be signed. Совладельцы имеют преимущественное право покупки, которое они могут осуществлять в течение 15 дней, отсчитываемых от даты получения ими извещения о намерении заключить какой-либо контракт.
Больше примеров...
Других собственников (примеров 3)
Some insolvency laws, however, provide that both the estate's interest and the interest of co-owners may be sold by the insolvency representative where certain conditions are met. В то же время некоторые законы о несостоятельности предусматривают, что при соблюдении определенных условий управляющий в деле о несостоятельности может продать как интерес имущественной массы, так и интерес других собственников.
To be entitled to take the necessary measures to reduce and eliminate any potential damage to the communal objects without the permission of co-owners and to claim for reimbursement of any related costs. правом принимать необходимые меры для минимизации и ликвидации любого потенциального ущерба находящимся в общей собственности предметам без разрешения других собственников и требовать возмещения любых связанных с этим расходов.
Where the assets can be divided under the general law between the debtor and the co-owners for the purposes of execution, the insolvency estate's interest can be sold without affecting the co-owners. Если активы могут быть разделены в соответствии с общим правом между должником и другими собственниками для целей принудительного исполнения, то интерес имущественной массы в деле о несостоятельности можно продать, не затрагивая интересов других собственников.
Больше примеров...
Совладельцем (примеров 2)
Since we cannot tear down the Assembly and rebuild it from scratch, we can renovate it room by room, consulting and trying to achieve an agreement among its 191 co-owners, even as we continue with our work. Поскольку мы не можем снести Ассамблею и отстроить ее заново, мы должны обновлять ее зал за залом, проводя консультации и стараясь достичь согласия между ее 191 совладельцем, не прекращая при этом нашу работу.
Karnilin, together with his brothers Vladimir Vitalyevich and Igor Vitalyevich Korolev, were co-owners of LLC Firma VIKA, the hotel complex Alexander Garden at the St. George Congress in Nizhny Novgorod. Карнилин, вместе с братьями Владимиром Витальевичем и Игорем Витальевичем Королёвыми, являлся совладельцем ООО Фирма «ВИКА» - гостиничного комплекса «Александровский сад» на Георгиевском съезде в Нижнем Новгороде.
Больше примеров...