| Consumption of contaminated fish is considered an important route of human exposures to CNs. | Потребление зараженной рыбы считается значимым путем воздействия ХН на организм человека. |
| CNs are transferred to higher trophic levels and can thus biomagnify in food webs. | ХН переносятся на более высокие трофические уровни и, таким образом, подвержены биоусилению в пищевых цепях. |
| It has been observed that domestic animals react more sensitively to CNs than laboratory rodents. | Было отмечено, что домашние животные более восприимчивы к ХН, чем лабораторные грызуны. |
| This suggests that there are no EU companies which produce or import CNs in high volumes. | Это значит, что в ЕС нет компаний, которые производят или импортируют ХН в больших количествах. |
| CNs can be absorbed via all routes of exposure and are distributed in the human body, with a half-life of 1.5 to 2.4 years estimated for hexa-CN congeners. | ХН могут абсорбироваться через все пути воздействия и распространяются в организме человека, при этом оценочный период полураспада гексаконгенеров ХН составляет от 1,5 до 2,4 года. |
| The compounds can be used as a medicinal principle in pharmaceutical compositions and drugs for treating diseases of the central nervous system (CNS), the pathogenesis of which is associated with 5-HT6 receptors. | Соединения могут быть использованы в качестве лекарственного начала в фармацевтических композициях и лекарственных средствах для лечения заболеваний центральной нервной системы (ЦНС), патогенез которых связан с 5-HT6 рецепторами. |
| Many people liken SGCs to the astrocytes of the CNS because they share certain anatomical and physiological properties, such as the presence of neurotransmitter transporters and the expression of glutamine synthetase. | Многие люди сравнивают мантийные глиоциты с астроцитами в ЦНС, потому что у них есть некоторые общие физиологические и анатомические свойства, такие как присутствие транспортеров нейромедиатора и экспрессия глутаминсинтетазы. |
| ASICs are potential drug targets for treating a wide variety of conditions linked to both the CNS and PNS. | КЧИК являются возможными целями для широкого спектра препаратов, влияющих одновременно как на ЦНС, так и на ПНС. |
| Numerous studies, both in vivo and in vitro, have shown that neurotrophins have proliferation and differentiation effects on CNS neuro-epithelial precursors, neural crest cells, or precursors of the enteric nervous system. | Многочисленные исследования показали, что нейротрофины влияют на пролиферацию и дифференцировку нейроэпителиальных предшественников ЦНС, клеток нервного гребня и клеток-предшественников энтеральной нервной системы. |
| They are abundant in neurons of the central nervous system and are less common elsewhere, but are also expressed at very low levels in CNS astrocytes and oligodendrocytes. | Белок часто встречается в нейронах центральной нервной системы (ЦНС), и редко - в других местах, однако слабо экспрессируется в астроцитах и олигодендроцитах ЦНС. |
| The process begun by CNS represents a minimum which cannot be ignored. | Возможности, созданные благодаря СНК, являются минимальной основой, которую нельзя игнорировать. |
| There was also the national project duly agreed at the National Sovereign Conference (CNS). | Существовал также национальный проект, должным образом согласованный с Суверенной национальной конференцией (СНК). |
| The text elaborated through the collective efforts of CNS cannot be discounted; it is not written in stone, but it is a very sound foundation. | Нельзя игнорировать коллективную деятельность СНК, которая в то же время не является чем-то священным, а представляет собой лишь весьма прочную и твердую основу. |
| All over Africa protest movements were born with civil society, the trade unions and associations as their main driving force culminating in the convening of the National Sovereign Conference (CNS) in Brazzaville in May 1991. | Повсеместно в Африке возникли повстанческие движения, движимые главным образом гражданским обществом, профсоюзными организациями и объединениями, усилия которых привели к проведению в мае 1991 года в Браззавиле Суверенной национальной конференции (СНК). |
| There was also the duly agreed national project of the National Sovereign Conference (CNS). | В стране существовал проект, который был надлежащим образом согласован в рамках СНК. |
| In 2005-2006, CNS hosted 25 visiting fellows from seven countries. | В 2005 - 2006 годах ЦИПН принял 25 приглашенных специалистов из семи стран. |
| CNS has developed a series of tutorials designed to educate and provide useful material about treaties through interactive text and enriched multimedia segments, including timelines, maps and numerous links to relevant resources. | ЦИПН разработал в образовательных целях серию учебных пособий, позволяющих получить полезные сведения о договорах на основе интерактивных текстовых и расширенных мультимедийных подборок материалов, включая хронологические данные, карты и многочисленные ссылки на актуальные ресурсы. |
| Train-the-trainers workshops, conducted in partnership with educational institutions in the Russian Federation or China in local languages by CNS staff and former visiting fellows, prepare university faculty and technical specialists to teach courses in non-proliferation and arms control. | Семинары-практикумы для подготовки инструкторов, проводимые на местных языках, в партнерстве с образовательными учреждениями Российской Федерации и Китая, сотрудниками ЦИПН и бывшими стипендиатами, готовят университетских преподавателей и технических специалистов к чтению учебных курсов по вопросам нераспространения и контроля над вооружениями. |
| In September 2003, CNS, together with the Moscow State Institute of International Relations, organized a workshop at the Institute on non-proliferation education in Russia and the newly independent States. | В сентябре 2003 года ЦИПН, совместно с Московским государственным институтом международных отношений, организовал в Институте семинар-практикум по вопросам организации в России и в новых независимых государствах обучения в области нераспространения. |
| CNS offers part-time graduate research assistantships, enabling students pursuing the Non-Proliferation Certificate to experience a unique combination of formal coursework and on-the-job training through part-time paid research assistantships at CNS. | ЦИПН предлагает исследователям должности ассистентов на неполной ставке, что дает студентам, желающим получить свидетельство специалиста по вопросам нераспространения, уникальный опыт прохождения формального учебного курса и обучения на оплачиваемой должности ассистента-почасовика при Центре. |
| In this context, UNDP has made available to CNS five national consultants and an international consultant responsible for guiding the process. | В этой связи ПРООН предоставила в распоряжение НСП пять национальных консультантов и одного международного консультанта, которому было поручено общее руководство процессом. |
| During the critical emergency phase, the Government relied on CNS, which has cooperated actively with the regional relief bodies to speed up emergency relief operations and coordinate the flow of aid and the work of the technical teams. | На критическом этапе чрезвычайной ситуации правительство опиралось на НСП, который в сотрудничестве с региональными механизмами по оказанию помощи (КСП) активно занимался вопросами повышения оперативности предоставления чрезвычайной помощи и координации потоков помощи и деятельности технических партнеров. |
| Based on in-depth evaluation carried out by CNS, the first appeal generated US$ 3.5 million and the second, US$ 15,608,121. | В первом призыве испрашивалась помощь в объеме З 500000 долл. США, во втором - после проведения НСП углубленной оценки - фигурировала сумма 15608121 долл. США. |
| The political process was dominated by fighting between the Council for National Security (CNS) and allies of deposed Prime Minister Thaksin Shinawatra. | Главные политические события были связаны с борьбой между Советом национальной безопасности (СНБ) и союзниками смещённого премьер-министра Таксина Чанавата. |
| In April a television station regarded as pro-Thaksin had its licence revoked by the CNS. | В апреле СНБ отозвал лицензию телеканала, который он считал сторонником Таксина. |