| CNs are transferred to higher trophic levels and can thus biomagnify in food webs. | ХН переносятся на более высокие трофические уровни и, таким образом, подвержены биоусилению в пищевых цепях. |
| Environmental samples show that CNs are widespread in the Arctic, with higher concentrations found in the European Arctic. | Природные образцы показывают, что ХН широко распространены в Арктике и имеют более высокие концентрации в европейской Арктике. |
| Therefore no overall conclusions on genotoxicity and carcinogenicity of CNs can be derived. | Таким образом, нельзя сделать какие-либо общие выводы о генотоксичности и канцерогенности ХН. |
| Hexa-CN66/67 was found to biomagnify from their food for all studied organisms in addition to other CNs biomagnification from the same homologue group in some predators. | Была обнаружена биомагнификация гексаХН-66/67 из пищи для всех изученных организмов, наряду с биомагнификацией других ХН из той же группы гомологов у некоторых хищников. |
| While the commercial CN manufacture in the UNECE region has drastically declined since their large-volume production in the first half of the 20th century, the major current source of CNs is probably waste incineration. | Коммерческое производство ХН в регионе ЕЭК ООН сильно сократилось по сравнению с большим объемом производства в первой половине ХХ века, поэтому основным источником поступления ХН, по всей вероятности, является сжигание отходов. |
| Its structure incorporates the backbone of methamphetamine, a potent CNS stimulant. | Структура лекарства включает в себя основу метамфетамина, мощного стимулятора ЦНС. |
| Many people liken SGCs to the astrocytes of the CNS because they share certain anatomical and physiological properties, such as the presence of neurotransmitter transporters and the expression of glutamine synthetase. | Многие люди сравнивают мантийные глиоциты с астроцитами в ЦНС, потому что у них есть некоторые общие физиологические и анатомические свойства, такие как присутствие транспортеров нейромедиатора и экспрессия глутаминсинтетазы. |
| Although freeze fracture studies have revealed that the nodal axolemma in both the CNS and PNS is enriched in intra-membranous particles (IMPs) compared to the internode, there are some structural differences reflecting their cellular constituents. | Хотя исследования разрушения замораживанием показали, что узловая аксолемма как в ЦНС и ПНС богата внутримембранными частицами (ВМЧ) по сравнению с междоузлиями, есть некоторые структурные различия, касающиеся их клеточных составляющих. |
| A peer-reviewed journal article cites NSAIDs, including meloxicam, as causing gastrointestinal upset and, at high doses, acute renal failure and CNS signs such as seizures and comas in cats. | В рецензируемой журнальной статье цитируются НПВС, в том числе мелоксикам, вызывающие желудочно-кишечный расстройство, а также при высоких дозах, острой почечной недостаточности и симптомах ЦНС, таких как судороги и комы у кошек. |
| Furthermore, they allow the formation of the blood-brain barrier by inhibiting the effects of CNS immune cells (which can damage the formation of the barrier) and by reducing the expression of molecules that increase vascular permeability. | К тому же они обеспечивают образование ГЭБ, тормозя работу иммунных клеток ЦНС (которые могут помешать образованию барьера) и сокращая активность молекул, которые увеличивают сосудистую проницаемость. |
| It recalled the CNS agreements and urged that preparations for the elections should continue. | Она напомнила о соглашениях СНК и настоятельно призвала продолжить подготовку выборов. |
| With regard to the second point, the NGOs interviewed stated that, in agreement with CNS, CNE was to have been established by society at large and not by the political parties. | Что касается второго замечания, то опрошенные НПО сообщили, что, по мнению СНК, в ее состав НИК должны входить представители не политических партий, а гражданского общества. |
| On 24 April 1990, a process known as the transition to democracy was initiated, instituting a multi-party system. A National Sovereign Conference (CNS) representing major social and political sectors was held and more freedom was allowed for the opposition and the press. | 24 апреля 1990 года в стране был начат процесс перехода к демократии, в рамках которого была разрешена многопартийная система, учреждена Суверенная национальная конференция (СНК), представляющая широкие общественно-политические слои, и созданы более благоприятные условия для деятельности оппозиции и средств массовой информации. |
| As a result, the regime will be of a semi-presidential nature and not parliamentary as desired by CNS. The Prime Minister will be elected and appointed by the head of State from among a list of names proposed by the majority. | Таким образом, в стране будет установлен не парламентский режим, как это предлагала СНК, а полупрезидентская система правления; премьер-министр будет избираться и назначаться главой государства из списка кандидатов, предложенного большинством. |
| The Special Rapporteur was informed that only for cosmetic reasons was it stated that a referendum would be held on the CNS draft. | Специальному докладчику было сообщено, что текст, предложенный СНК, будет предложен на плебисцит лишь из тактических соображений. |
| In 2005-2006, CNS hosted 25 visiting fellows from seven countries. | В 2005 - 2006 годах ЦИПН принял 25 приглашенных специалистов из семи стран. |
| Since 1997, CNS has offered an on-the-job training summer programme for undergraduate students in non-proliferation studies. | С 1997 года ЦИПН предлагает летнюю программу обучения на рабочем месте для студентов вузов, занимающихся исследованиями в области нераспространения. |
| The workshop was a result of recommendations adopted by the regional seminar conducted by CNS in Almaty, Kazakhstan, in October 2006. | Семинар был проведен во исполнение рекомендаций, которые были приняты на региональном семинаре, организованном ЦИПН в Алматы, Казахстан, в октябре 2006 года. |
| In 2003-2004, the CNS Education Group launched a series of online tutorials on terrorism with weapons of mass destruction, including biological, chemical and radiological weapons. | В 2003/04 году группа ЦИПН по вопросам образования организовала ряд сетевых семинаров по проблеме использования террористами оружия массового уничтожения, включая биологическое, химическое и радиологическое оружие. |
| CNS has developed a series of tutorials designed to educate and provide useful material about treaties through interactive text and enriched multimedia segments, including timelines, maps and numerous links to relevant resources. | ЦИПН разработал в образовательных целях серию учебных пособий, позволяющих получить полезные сведения о договорах на основе интерактивных текстовых и расширенных мультимедийных подборок материалов, включая хронологические данные, карты и многочисленные ссылки на актуальные ресурсы. |
| In this context, UNDP has made available to CNS five national consultants and an international consultant responsible for guiding the process. | В этой связи ПРООН предоставила в распоряжение НСП пять национальных консультантов и одного международного консультанта, которому было поручено общее руководство процессом. |
| During the critical emergency phase, the Government relied on CNS, which has cooperated actively with the regional relief bodies to speed up emergency relief operations and coordinate the flow of aid and the work of the technical teams. | На критическом этапе чрезвычайной ситуации правительство опиралось на НСП, который в сотрудничестве с региональными механизмами по оказанию помощи (КСП) активно занимался вопросами повышения оперативности предоставления чрезвычайной помощи и координации потоков помощи и деятельности технических партнеров. |
| Based on in-depth evaluation carried out by CNS, the first appeal generated US$ 3.5 million and the second, US$ 15,608,121. | В первом призыве испрашивалась помощь в объеме З 500000 долл. США, во втором - после проведения НСП углубленной оценки - фигурировала сумма 15608121 долл. США. |
| The political process was dominated by fighting between the Council for National Security (CNS) and allies of deposed Prime Minister Thaksin Shinawatra. | Главные политические события были связаны с борьбой между Советом национальной безопасности (СНБ) и союзниками смещённого премьер-министра Таксина Чанавата. |
| In April a television station regarded as pro-Thaksin had its licence revoked by the CNS. | В апреле СНБ отозвал лицензию телеканала, который он считал сторонником Таксина. |