Английский - русский
Перевод слова Clumsily
Вариант перевода Неуклюже

Примеры в контексте "Clumsily - Неуклюже"

Все варианты переводов "Clumsily":
Примеры: Clumsily - Неуклюже
Mendel clumsily proposes, and Trina accepts ("A Marriage Proposal"). Мендел неуклюже делает предложение, Трина соглашается («А Marriage Proposal»).
They clumsily plot against each other and stridently denounce each other every week. Они неуклюже плетут заговоры друг против друга и решительно осуждают друг друга каждую неделю.
In conversation for the expectation of fixing the funicular, the man tries to apologize, but he does it so clumsily that he makes Lyudmila Prokofievna cry. В разговоре за ожиданием починки фуникулёра мужчина пытается извиниться, однако делает это настолько неуклюже, что доводит Людмилу Прокофьевну до слёз.
All around us, still clumsily drifting about in its primeval soup of culture, is another replicator. Повсюду вокруг, неуклюже дрейфуя в первичном бульоне культуры, живёт другой репликатор.
I lie so clumsily. Я вру так неуклюже!
You clumsily bat it back to me. Ты неуклюже его отбил.
The inscription was clumsily written on top of a mortar putty and says in translation: "Church of Saint John, built by chartophylax Paul". Надпись была неуклюже написана поверх сырой штукатурки и переводится следующим образом: «Церковь Святого Иоанна, построенная хартофилаксом Павлом».
E. F. Bleiler's and Richard Bleiler's book Science-Fiction: The Early Years describes the story as "digressive and clumsily written, perhaps because it was written for serial publication". В книге Science-Fiction:The Early Years Э. Ф. Блейлера и Ричарда Блейлера повесть характеризуется как «бессвязная и неуклюже написанная, возможно потому, что предназначалась для серийного издания».
Entertainment Weekly's Jeff Jensen called the flashbacks "among the poorest and most clumsily integrated flashbacks we've seen so far", as he felt nothing new was learned. Джефф Дженсен из Entertainment Weekly назвала флешбэки «самыми жалкими и неуклюже встроенными из тех, что нам довелось увидеть», потому как он не узнал из них ничего нового.
All around us, still clumsily drifting about in its primeval soup of culture, is another replicator. Повсюду вокруг, неуклюже дрейфуя в первичном бульоне культуры, живёт другой репликатор.