| The man's arrangements are one big cliche. | Его композиция - это одно большое клише. |
| The cliche is to lead a more meaningful life. | И клише - попытка жить более полной жизнью. |
| Right between the eyes, - if I may be permitted a cliche. | Прямо между глаз, если мне позволят такое клише. |
| "Are red roses cliche?" | "Разве красные розы это клише?" |
| Maybe this was some kind of cliche that had never been taxonomized before. | Может, это было своеобразное клише, которому ещё не дали описания. |
| Do you know what a cliche is? | У тебя есть клещи? |
| Do you know what a cliche is? | У кого-нибудь есть клещи? |
| I know it's a cliche but... | Я знаю, что это избито, но... |
| I know it's a bit cliche, but it works. | Я знаю, что это избито, но это работает. |
| It sounds cliche but Alan was my whole world, from the moment I met him. | Это, наверное, звучит избито, но Алан был для меня целым миром с момента, как я его встретила |
| I know it sounds cliche. | Я знаю, звучит избито. |
| It's a first-date cliche, I know, but tradition is important to me. | Я знаю, для первого свидания это избито, но... традиции важны для меня. |