| I know that's such a cliche. | Я знаю, что это клише. |
| We're stuck conceptually, I think, between two almost cliche ways of thinking revolution today. | Я думаю, что на понятийном уровне мы сегодня застряли между двумя клише в понимании революции. |
| Not only is it a cliche, but it's the reason millions of women are unhappy and single. | Это не просто клише, это причина того, что миллионы женщин одиноки и несчастливы. |
| I bust out the pouty lips and puffy eyes, you fell for every neo-romantic cliche in the book. | Я использую пухлые губки и слезливые глаза и вы купились на все эти нео-романтические клише из книжек. |
| Cinderella and shoes is a cliche. | Золушка и туфельки - это не больше чем клише. |
| Do you know what a cliche is? | У тебя есть клещи? |
| Do you know what a cliche is? | У кого-нибудь есть клещи? |
| It sounds a cliche now but at the time we were trying to reflect the sounds around us in some weird way. | Сейчас это уже звучит избито, но в то время мы пытались отражать звуки вокруг нас неким странным способом. |
| I mean, people say the Statue of Liberty is cliche, but I go see her every weekend. | Говорят, что Статуя Свободы это очень избито, но я хожу смотреть на нее каждые выходные. |
| I know it's a bit cliche, but it works. | Я знаю, что это избито, но это работает. |
| I know it sounds cliche. | Я знаю, звучит избито. |
| It's a first-date cliche, I know, but tradition is important to me. | Я знаю, для первого свидания это избито, но... традиции важны для меня. |