Английский - русский
Перевод слова Cleric

Перевод cleric с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Священнослужитель (примеров 6)
As an Anglican cleric, Malthus saw this situation as divinely imposed to teach virtuous behaviour. Как англиканский священнослужитель, Мальтус видел эту ситуацию как божественно навязанную для обучения добродетельному поведению.
Though Charles Philip became a cleric in Cologne at the age of fourteen in 1677 in Salzburg, and again in 1679 in Mainz, he was not ordained but instead started a military career in 1684. Хотя Карл Филипп в возрасте 14 лет начинал как священнослужитель в Кельне, затем, в 1677 году, в Зальцбурге и в 1679 году в Майнце, он так и не получил приличной должности и переключился на карьеру военного 1684 году.
Hanafiyah cleric has made a foothold in the problem that the fiqhiyah there is a problem that Muhammadiyah is not sunnah should be abandoned, the Sunnah Sajadah read the letter on Friday morning (during prayers). Hanafiyah священнослужитель сделал утвердиться в том, что проблема fiqhiyah есть проблема, что Мухаммадия не Сунна должна быть отброшена, Сунне Sajadah читать письма в пятницу утром (во время молитвы).
I am a cleric, cardinal. Я священнослужитель, Кардинал.
My cleric was attacked! Мой священнослужитель был атакован!
Больше примеров...
Священник (примеров 8)
Be that true, young cleric? Это правда, юный священник?
Do not contest me, cleric. Не перечь мне, священник.
The first written record of St Kilda may date from 1202 when an Icelandic cleric wrote of taking shelter on "the islands that are called Hirtir". Первое письменное упоминание Сент-Килды относится к 1202 году, когда некий исландский священник написал, что нашёл убежище на «островах под названием Хиртир (Hirtir)».
His crew included Rasmus Jensen, Church of Denmark priest who is now recognized to be the first Lutheran cleric in Canada. В состав экипажа был включён Расмус Йенсен, священник датской церкви, признанный в дальнейшем первым лютеранским священнослужителем Канады.
Here, accepting a Golden Cleric award for being a top priest! Здесь, получаю Золотого Монаха за то, что я лучший священник!
Больше примеров...
Клерика (примеров 6)
The detective sneaks in, disguised as a cleric. Детектив проникает внутрь, замаскировавшись под клерика.
Dispatch a search team to the Cleric's quarters to search for unused - Пошлите поисковую команду в квартиру Клерика чтобы найти неиспользованные...
And you for a cleric. А вы для клерика.
What would you say is the easiest way to get a weapon away from a Grammaton Cleric? Какой, по-вашему, самый легкий способ обезоружить Грамматон Клерика?
I replaced your levels of sorcerer with equal levels of cleric. Я превратила тебя из колдуна, в клерика такого же уровня.
Больше примеров...
Клирик (примеров 5)
Tobin was the second US cleric to hold the post. Тобин - второй американский клирик, который занимает этот пост.
This is my cleric, a man I've known for years. Это мой клирик, я знаю его уже долгие годы.
The players choose from one of three classes: the warrior, the mage, and the cleric. Игроки выбирают себе один из трёх классов: воин, маг и клирик.
Are you the cleric in red? Вы тот клирик в красном?
The cleric comes to bless the dogs. Клирик приходит благословить собак.
Больше примеров...
Клирика (примеров 5)
I was told my cleric Randall was arrested. Мне доложили, что моего клирика Ранделла арестовали.
See Agence France Presse, 4 March 2003: Pakistani and US agents captured the son of blind Egyptian cleric Omar Abdel Rahman... a US official said Tuesday. См. агентство Франс Пресс, 4 марта 2003 года: Пакистанцы и агенты США захватили сына слепого египетского клирика Омара Абдель-Рахмана... заявил во вторник официальный представитель США.
Hojataleslam Ahmad Ghabel is a well-known religious scholar and a close associate and former student of the dissident cleric Ayatollah Montazeri. On 14 September 2010, Mr. Ghabel was summoned to the revolutionary court in Mashhad. Ходжаталеслам Ахмад Габель является широко известным богословом и твердым приверженцем и бывшим учеником клирика диссидента аятоллы Монтазери. 14 сентября 2010 года г-н Габель был вызван в революционный суд Машхада.
Instead, they found and arrested Muhammad Abdel Rahman, a son of Sheik Omar Abdel Rahman, the blind Egyptian cleric... ; Вместо него они обнаружили и арестовали Мухаммада Абдель-Рахмана, сына Шейха Омара Абдель-Рахмана, слепого египетского клирика... ;
He sent Count Eberhard to Lombardy to combat the Patarenes; nominated the cleric Tedaldo to the archbishopric of Milan, thus settling a prolonged and contentious question; and finally tried to establish relations with the Norman duke Robert Guiscard. Он послал графа Эберхарда в Ломбардию, чтобы бороться с патариями, назначил клирика Тедальдо архиепископства Милана и, наконец, попытался наладить отношения с норманнским герцогом Робертом Гвискаром.
Больше примеров...
Церковник (примеров 4)
You are a cleric, not a soldier. Ты церковник, а не солдат.
When I was nine... perhaps ten... this cleric that ran the foundling's home - Когда мне было 9... или 10... Церковник в сиротском приюте,
Well this cleric does both. Этот церковник делает и то и другое.
Are you the cleric in red? Это ты церковник в красном?
Больше примеров...
Церковника (примеров 5)
Doubtful, but we might ID the cleric you saw him with. Маловероятно, но мы можем опознать церковника, который был с ним.
If we don't get a drone on this cleric in the next five minutes, he's in the wind. Если мы не повесим беспилотник на этого церковника в ближайшие 5 минут, он скроется.
We also found the cleric. Ты также нашли церковника.
A blade looks incongruous in a cleric's hand. Шпага выглядит нелепо в руках церковника.
And a cleric's skirt is easier to lift than a codpiece. Да и с мантией церковника легче справиться, чем с гульфиком.
Больше примеров...
Клерик (примеров 77)
Sir, Cleric Partridge has not entered anything in for weeks. Сэр, клерик Патридж уже две недели ничего не записывал.
Do you think that's entirely necessary, Cleric, or am I being too... exacting? Вы думаете, что это совершенно необходимо, Клерик или я слишком следую букве закона?
The Cleric is indebted to you. Клерик у тебя в долгу
What's wrong, Cleric? Что-то не так, Клерик?
I don't hang around much with the Cleric. Мне он как-то не нужен, этот Клерик.
Больше примеров...