| In the 17th century, a local clergyman saw her. | В 17 веке ее видел местный священник. |
| That English clergyman sent a number of telegrams yesterday. | Этот английский священник вчера отслал кучу телеграмм. |
| I'm not a saint, but I am a clergyman. | Я не святой, но я священник. |
| Blurring so many lines no clergyman or historian or lawyer could ever untangle any of it. | Наш взгляд становится так замылен, что ни один священник, историк или юрист не сможет эту паутину распутать. |
| In 1975 a system of Boards of Management was established for primary schools, replacing management by an individual, usually a local clergyman. | В 1975 году в начальных школах, которые ранее возглавлялись одним управляющим, в роли которого обычно выступал местный священник, была введена система административных советов. |
| At their personal request, these persons may be visited by a clergyman to perform religious rituals. | По личной просьбе этих лиц может посещать священнослужитель для отправления религиозных культов. |
| Rev Dr William Scoresby FRS FRSE DD (5 October 1789 - 21 March 1857), was an English Arctic explorer, scientist and clergyman. | Уильям Скорсби (англ. William Scoresby, 5 октября 1789 - 21 марта 1857) - английский учёный, исследователь Арктики и священнослужитель. |
| Depending on the technical capabilities of the establishment in question, its staff may include a clergyman, duly authorized by the church (art. 94). | С учетом технических возможностей учреждения, в нем может находиться уполномоченный церковью священнослужитель (статья 94). |
| Others whose ideas are given the label include the 18th century clergyman Thomas Malthus, and Darwin's cousin Francis Galton who founded eugenics towards the end of the 19th century. | Представителями социального дарвинизма являются священнослужитель XVIII-го века Томас Мальтус и кузен Дарвина Фрэнсис Гальтон, который основал евгенику в конце XIX-го века. |
| As a clergyman, moreover, I feel it my duty to promote and establish the blessing of peace in all families within the reach of my influence, and on these grounds I flatter myself that my overtures of goodwill are highly commendable, | более того, как священнослужитель, я считаю своим долгом заботиться о благополучии и спокойствии всех семей моих прихожан, и в этой связи я тешу себя надеждой, что моя добрая воля и попытка уладить отношения будет одобрена вами, |
| So you are to be a clergyman? | начит, вы собираетесь стать св€щенником? |
| Haven't you always said that being a clergyman isn't about having a comfortable parish, or even preaching a good sermon, it's about living a good life? | Ќе ы ли всегда говорили, что стать св€щенником не означает наличие удобного округа, или даже проповедовать хорошую проповедь, это о том, чтобы жить хорошей жизнью? |
| I've never yet danced with a clergyman and I never will. | я никогда ещЄ не танцевала со св€щенником и никогда не буду. |
| In 1987 director Charles Band began filming a short movie adaptation of The Evil Clergyman as part of an anthology film entitled Pulse Pounders. | В 1987 году режиссер Чарльз Бэнд начал снимать адаптацию The Evil Clergyman в рамках антологического фильма под названием Pulse Pounders. |
| The entire movie was deemed to have been lost until 2011, when a workprint of The Evil Clergyman was found and restored. | Фильм был отложен и потерян до 2011 года, когда была восстановлена копия The Evil Clergyman. |