Английский - русский
Перевод слова Clear-cut

Перевод clear-cut с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Четкий (примеров 26)
Peacekeeping operations require a clear-cut mandate, objective and structures, as well as reliable methods of financing. Для осуществления операций по поддержанию мира необходимы четкий мандат, цель и структуры, а также надежные методы финансирования.
Secondly, it provides a very clear-cut answer which is perfectly consistent with the letter and spirit of the Charter. Во-вторых, в нем дается совершенно четкий ответ, идеально соответствующий букве и духу Устава.
First of all, the growing convergence of views around the formula of a truly comprehensive test ban must be translated into a clear-cut draft of the scope provision. Прежде всего растущее сближение взглядов по формуле поистине всеобъемлющего запрещения испытаний должно воплотиться в четкий проект положения о сфере охвата.
The distinction between these two methods and "good offices" is relatively more clear-cut, even though there is still sometimes some confusion in the use of these terms. Различия между этими двумя методами и "добрыми услугами" носят относительно более четкий характер, даже несмотря на то, что в употреблении этих терминов все еще иногда имеются некоторые неясности.
A clear-cut action plan should also be prepared in order to track the decline in mortality rates resulting from implementation of the recommendations of the study, and a vital statistics registration system should be developed. Должен быть подготовлен совершенно четкий план действий, чтобы следить за снижением показателей смертности на основе осуществления рекомендаций данного исследования, а также введения системы регистрации важных статистических данных.
Больше примеров...
Четко (примеров 99)
Such mandates must have clear-cut objectives and strategies, with specific, measurable, realistic and time-bound determinations of achievement. Такие мандаты должны иметь четко сформулированные цели и стратегии с конкретными, поддающимися оценке, реалистичными и оговоренными сроками показателями достижения результатов.
Moreover, the distinction between citizens and non-citizens is becoming less clear-cut. Кроме того, различие между гражданами и негражданами становится все менее четко выраженным.
Independence was no longer the clear-cut concept it had been when the prevailing United Nations decolonization doctrines had been adopted. Независимость уже не является тем четко определенным понятием, каким оно было в то время, когда принимались основные доктрины по деколонизации Организации Объединенных Наций.
Similarly, we consider that exchanges of equipment and nuclear material should be the subject of negotiations within the framework of the Agency, with a view to ensuring that the commitments entered into are duly reflected in international instruments with clear-cut and precise rules. Точно так же мы считаем, что предметом переговоров в рамках Агентства должны стать вопросы обмена оборудованием и ядерными материалами с целью обеспечения должного отражения взятых обязательств в международных документах с четко определенными и точными нормами.
Coordination mechanisms should be streamlined and reduced in overall number, favouring coordination around substantive, clear-cut, general strategic frameworks for addressing the structural causes of conflict rather than the management of funds. Механизмы координации следует упорядочить, а их число необходимо сократить, с тем чтобы главное внимание уделялось не управлению финансовыми средствами, а координации деятельности по решению субстантивных, четко определенных, общих стратегических вопросов в интересах устранения структурных предпосылок конфликтов.
Больше примеров...
Четко определенные (примеров 10)
These clear-cut concepts depict a duality of situations in which not all IDCs can be recognized. Эти четко определенные концепции отражают два вида ситуаций, к которым нельзя отнести все ОРС.
Those initiatives should converge constructively, within a clear-cut time frame, towards the goal that inspires us all, namely, the achievement of a nuclear-weapon-free world. Эти инициативы должны благодаря их конструктивному взаимодействию привести в четко определенные сроки к достижению цели, которая воодушевляет всех нас, - избавлению мира от ядерного оружия.
(e) The Coal Industry Development Programmes in the Tenth Five-Year-Plan Period focus on the restructuring of the coal industry and put forward clear-cut goals. е) Программы развития угольной промышленности на период десятого пятилетнего плана направлены на реструктуризацию угольной отрасли и преследуют четко определенные цели.
Moreover, questions like clear and well-defined mandates and the need to establish a clear-cut distinction between peacekeeping operations and humanitarian assistance were also of paramount importance. Кроме того, большое значение имеют такие вопросы, как ясные и четко определенные мандаты и необходимость проведения четкого различия между операциями по поддержанию мира и гуманитарной помощью.
Moreover, it is important to endow peacekeeping operations with a clear-cut and realistic mandate and objective, while ensuring that they have the resources they need for their swift and effective deployment. Кроме того, важно наделять миротворческие операции четко проработанным и сформулированным мандатом, и ставить перед ними столь же четко определенные цели при одновременном обеспечении их ресурсами, необходимыми им для быстрого и эффективного их развертывания.
Больше примеров...