Sorry. I saw it coming out of the corner of my eye, and I thought it was a clawed rainbow. |
Я краем глаза увидела, как что-то приближается, и подумала, что это радуга с когтями. |
Did you know, Julia, that in Ancient China, only Emperors were allowed to depict five clawed dragons? |
А ты знаешь, Джулия, что в древнем Китае только императоры могли владеть изображением дракона с пятью когтями? |
It looks like he Was claWed. |
Это выглядит, как будто его рвали когтями. |
I scratched and clawed and willed myself into my own business. |
Я царапалься и когтями вложил свою волю в свой собственный бизнес. |
She, like, clawed her own face off. |
Она себе когтями все лицо изодрала. |
The police report said something clawed through her skull? |
В полицейском отчете говорится, что ее череп был буквально разорван когтями? |
The police report said something clawed through her skull? |
В отчёте полиции сказано, что её череп разодран когтями. |
He was horribly clawed there by a tiger. |
Его там ужасно поранил когтями тигр. |
Of all the people I've cut out you were the only one who ever clawed her way back in. |
Из всех людей, кого я вычеркнула из своей жизни ты одна когтями проложила себе путь обратно. |
Okay, so if he's chowing down on this stuff - Then it would make sense why he constricted the taxidermist and clawed the guy at the shelter. |
Хорошо, значит, если он перекусывает этой фигней - тогда это начинает иметь смысл почему он придушил таксидермиста и разорвал когтями парня из приюта. |
That is the mark of a clawed butterfly. |
Это знаки бабочки с когтями. |
I threatened to walk and you turned lean and hungry, and you clawed your way into a $15-million deal. |
Я пригрозил, что уйду, и это тебя подстегнуло. Ты оголодал и вцепился когтями в сделку на 15 миллионов. |