There's a coin and two clawed things. | Там монета и две когтистые штуки. |
In most pterosaurs, the hand has four fingers, with the fourth elongated to support the wing, and the remaining three are usually small, clawed, and used in walking or climbing. | Передние конечности большинства птерозавров имеют четыре пальца: четвёртый удлинён и поддерживает крыло, а три других, как правило, маленькие, когтистые, используемые при ходьбе или подъёме. |
Clawed animals don't travel in herds, Mitchell. | Когтистые животные не перемещаются в стаде, Митчелл. |
kind of mystified about how giant clawed werewolf feet turn back into a pair of sneakers. | Мой отец попросил людей поработать над следами, но очень странно, что гигантские когтистые лапы превратились в пару кед. |
In stone products, clawed cores, simple knuckles, one-eyed white handkerchiefs, scales and boards were found. | В каменных изделиях были зафиксированы когтистые сердечники, простые костяшки, одноглазые белые платки, чешуйки и доски. |
You mean both times that she clawed at her stomach were involuntary | То есть оба раза, когда она поцарапала свой живот, были случайными? |
Did you tell the sheriff a cat had clawed your arm? | Вы говорили шерифу, что руку вам поцарапала кошка? |
l clawed you very badly, I'm so sorry. | Как сильно я вас поцарапала, простите меня. |
Look, she clawed me. | Смотрите, она поцарапала меня. |
It looks like he Was claWed. | Это выглядит, как будто его рвали когтями. |
She, like, clawed her own face off. | Она себе когтями все лицо изодрала. |
The police report said something clawed through her skull? | В отчёте полиции сказано, что её череп разодран когтями. |
He was horribly clawed there by a tiger. | Его там ужасно поранил когтями тигр. |
Of all the people I've cut out you were the only one who ever clawed her way back in. | Из всех людей, кого я вычеркнула из своей жизни ты одна когтями проложила себе путь обратно. |
I was just telling Major Applegate that you were clawed by a tiger... in the Malay Peninsula. | Я только что рассказывала майору о том, как тебя оцарапал тигр... на полуострове Малакка. |
You clawed my forearm. | Ты оцарапал мою руку. |
When we worked here together, we fought, scratched, and clawed to make people's lives a tiny bit better. | Когда мы работали вместе, мы дрались, царапались, и цеплялись, чтобы сделать жизни людей хоть немного, но лучше. |
We clawed, we chained Our hearts in vain | Мы цеплялись и скрепляли сердца понапрасну. |
("Wrecking Ball" begins) We clawed, we chained our hearts in vain | Мы хватались, мы цеплялись, наши сердца пусты |
If Principal Morrow hadn't walked by when he did Tracy would've clawed my eyes out. | Если бы в этот момент не вошел директор Мюррей, Трейси выцарапала бы мне глаза. |
That psycho priestess Chay-Ara took over and clawed a guard's eyes out. | Это сумасшедшая жрица Шэй-Ара взяла контроль над ней и выцарапала глаза охраннику. |
A year ago you'd have clawed my eyes out. | Однако год назад ты бы мне глаза выцарапала. |
Sorry we had to trunk you, you almost clawed one of my Abbot's eyes out about there. | прости, что пришлось связать ты уже выцарапала мне один глаз. |
An untapped oil well of every fanged, clawed soul. | Нетронутая нефтяная скважина из зубастых и когтистых душ. |
The wings usually bore three large, flexible, clawed fingers in early forms. | У ранних форм крылья обычно несли три больших, гибких, когтистых пальца. |
Nine metres long, with a battery of saw blade-like teeth and powerful, clawed forearms... Allosaurus is a formidable hunter. | 9 метров длиной, с арсеналом острых как лезвие зубов, и мощных когтистых конечностей, аллозавр является грозным охотником. |
Wait, in the vision from Ithuriel, the demon that destroyed the sword had a clawed hand. | Стой, в видение Итуриэля, у демона, который уничтожил Меч, когтистая рука. |
Its clawed hand reaches for you one last time and, and, and... and... | Её когтистая лапа тянется к вам в последний раз И, и, и... и... |
And eagle clawed my eyeballs when I was ten. | А орел выцарапал мне глаза, когда мне было 10. |
He clawed out his own eyes - why? | Он выцарапал свои собственные глаза - зачем? |
The girl clawed her way to the surface and found her brother, faster than you! | Девчонка прорыла путь на поверхность и нашла своего брата быстрее тебя! |
She's clawed her way out. | Она прорыла себе дорогу. |
Dog clawed his way out. | Собака процарапала путь на свободу. |
Lucy, here, has clawed her way up from being a fleck to a little speck. | Вот Люси процарапала здесь свой путь от пылинки до маленького пятнышка. |