Английский - русский
Перевод слова Clairvoyance
Вариант перевода Ясновидение

Примеры в контексте "Clairvoyance - Ясновидение"

Все варианты переводов "Clairvoyance":
Примеры: Clairvoyance - Ясновидение
The study of contested mental phenomena such as telepathy, near-death experiences, clairvoyance, psychokenesis... Исследование ставящее под вопрос ментальные феномены, такие как телепатия, клиническая смерть, ясновидение, психокинез...
I wouldn't rule out clairvoyance or telepathic contact either. Я не исключил бы ясновидение или телепатический контакт также.
They argued that, using clairvoyance, can describe the intra-atomic structure of any element. Они утверждали, что, используя ясновидение, могут описать внутриатомную структуру любого элемента.
MacKenzie doesn't approve of clairvoyance, see, but I've been doing everything I can to try to keep us all together. Видите ли, Маккензи не одобряет ясновидение, но я делаю всё возможное, чтобы попытаться сохранить нас всех вместе.
Professor Radhakrishnan noted that in Indian psychology "the psychic experiences, such as telepathy and clairvoyance, were considered to be neither abnormal nor miraculous." Профессор Радхакришнан заметил, что в индийской психологии «такие психические состояния, как телепатия или ясновидение, не считаются ни анормальными, ни сверхъестественными».
Clairvoyance: Obtaining information about places or events at remote locations, by means unknown to current science. Ясновидение: Удалённое получение информации о местах и событиях с помощью средств, неизвестных современной науке.
Is it prescience, clairvoyance, precognition? Предсказание, ясновидение, предвидение?
He is a rare phenomenon in whom all the best genetic qualities have been accumulated - talent, wit, conscience, honour, sagacity and clairvoyance which were always inherent to our nation. Он - редчайший феномен, в котором сосредоточились все лучшие генетические качества - талант, ум, совесть, честь, прозорливость и ясновидение, искони присущие нашему народу.
Do you believe in UFOs, astral projections... mental telepathy, ESP, clairvoyance... spirit photography, telekinetic movement... full-trance mediums, the Loch Ness monster... and the theory of Atlantis? Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду?
Clairvoyance in time: the future. Ясновидение во времени: будущее.
Clairvoyance in time: the past. Ясновидение во времени: прошлое.
Clairvoyance with the use of Theraphim - the evil or the good? Ясновидение с помощью терафим - зло или добро?
Your sad devotion to that ancient religion... hasn't helped you conjure up the stolen data tapes... or given you clairvoyance enough... to find the rebels' hidden fortre... Ваша безнадежная преданность древней религии не помогла вам вернуть украденные планы, а ваше ясновидение - найти базовый лагерь мятежников...
Clairvoyance in humans is not a well-understood ability. Ясновидение - это способность человека.