He also used repeating sections of ciphertext to derive information about the likely length of the key that was being used. |
Он так же использовал повторяющиеся фрагменты шифротекста для получения информации о вероятной длине используемого ключа. |
The processing of all but the last two blocks is unchanged, but a portion of the second-last block's ciphertext is "stolen" to pad the last plaintext block. |
Обработка всех блоков, кроме двух последних, остается неизменной, но часть предпоследнего блока шифротекста «заимствуется» для дополнения последнего. |
The common modes of operation that are coupled with ciphertext stealing are Electronic Codebook (ECB) and Cipher Block Chaining (CBC). |
Популярные режимы использующие заимствование шифротекста - режим электронной кодовой книги (англ. Electronic Codebook, ECB) и режим обратной связи по шифротексту (англ. Cipher Block Chaining, CBC). |
Generate the ciphertext preamble: Generate s ∈ W 4 {\displaystyle s\in W^{4}\,} at random. |
Сгенерировать преамбулу шифротекста: Сгенерировать s ∈ W 4 {\displaystyle s\in W^{4}}. |
In the case of symmetric-key algorithm cryptosystems, an adversary must not be able to compute any information about a plaintext from its ciphertext. |
В случае с симметричными криптосистемами противник не должен иметь возможности узнать какую-либо информацию об открытом тексте из шифротекста. |
To make encrypting and decrypting quicker, the entire alphabet can be encrypted to create a one-to-one map between the letters of the cleartext and the ciphertext. |
Чтобы ускорить шифрование и расшифрование, можно провести процедуру шифрования для всех букв алфавита и получить таблицу соответствий между буквами исходного сообщения и шифротекста. |
In order to maintain compatibility with the non-stealing modes, option CS2 performs this swap only if the amount of stolen ciphertext is non-zero, i.e. the original message was not a multiple of the block size. |
Для обеспечения совместимости с режимами без заимствования, вариант CS2 выполняет эту перестановку только если количество заимствованного шифротекста отличается от нуля, то есть когда размер исходного сообщения не был кратен размеру блока. |
This began to change during the late 1990s, particularly when Daniel Bleichenbacher demonstrated a practical adaptive chosen ciphertext attack against SSL servers using a form of RSA encryption. |
Все началось меняться в конце 1990-х годов, особенно когда Даниэль Блайхенбахер продемонстрировал на практике атаку на основе подобранного шифротекста на серверы SSL с использованием формы шифрования RSA. |
Given that the increase in encryption strength afforded by four-square over Playfair is marginal and that both schemes are easily defeated if sufficient ciphertext is available, Playfair has become much more common. |
Принимая во внимание, что увеличение прочности шифрования, обеспечиваемое шифром четырёх квадратов, является незначительным, и что оба метода легко взломать, если достаточное количество шифротекста известно, шифр Плейфера был гораздо более распространён. |
Decryption is possible because the multiplier and modulus used to transform the easy knapsack into the public key can also be used to transform the number representing the ciphertext into the sum of the corresponding elements of the superincreasing knapsack. |
Расшифровка является возможной в силу того, что множитель и модуль, используемые для генерации открытого ключа из супервозрастающей последовательности, используются также и для преобразования шифротекста в сумму соответствующих элементов супервозрастающей последовательности. |
If any adversary can succeed in distinguishing the chosen ciphertext with a probability significantly greater than 1⁄2, then this adversary is considered to have an "advantage" in distinguishing the ciphertext, and the scheme is not considered secure in terms of indistinguishability. |
Если какой-либо злоумышленник может преуспеть в различении выбранного шифротекста с вероятностью, значительно превышающей 1⁄2, то считается, что этот злоумышленник имеет "преимущество" в различении шифротекста, и система не считается безопасной с точки зрения неразличимости. |
The most common definitions used in cryptography are indistinguishability under chosen plaintext attack (abbreviated IND-CPA), indistinguishability under (non-adaptive) chosen ciphertext attack (IND-CCA1), and indistinguishability under adaptive chosen ciphertext attack (IND-CCA2). |
Наиболее общими понятиями, используемыми в криптографии являются неразличимость для атак на основе подобранного открытого текста (сокращённо IND-CPA), неразличимость для (неадаптивных) атак на основе подобранного шифротекста (IND-CCA1) и неразличимость для адаптивных атак на основе подобранного шифротекста (IND-CCA2). |
The most popular alternative swaps the final two ciphertext blocks unconditionally. |
Данный вариант всегда меняет местами два последних блока шифротекста, без каких-либо условий. |
In the case where the plaintext is one block long or less, the Initialization vector (IV) can act as the prior block of ciphertext. |
В случае, когда текст меньше или равен размеру блока, вектор инициализации (IV) может выступать в качестве предшествующего блока шифротекста. |
Ciphertext stealing provides support for sectors with size not divisible by block size, for example, 520-byte sectors and 16-byte blocks. |
Заимствование шифротекста обеспечивает поддержку секторов с размером, не делимым на размер блока, например, 520-байтовые сектора и 16-байтовые блоки. |
Ciphertext stealing for ECB mode requires the plaintext to be longer than one block. |
Использование метода заимствования шифротекста для ЕСВ режима требует, что бы открытый текст был длиннее, чем один блок. |
The property of indistinguishability under chosen plaintext attack is considered a basic requirement for most provably secure public key cryptosystems, though some schemes also provide indistinguishability under chosen ciphertext attack and adaptive chosen ciphertext attack. |
Свойство неразличимости для атак на основе подобранного открытого текста рассматривается как основное требование для доказуемо наиболее безопасных криптосистем с открытым ключом, хотя некоторые системы шифрования также обладают свойством неразличимости для атак на основе подобранного открытого текста и для адаптивных атак на основе подобранного шифротекста. |
Unlike other security definitions, semantic security does not consider the case of chosen ciphertext attack (CCA), where an attacker is able to request the decryption of chosen ciphertexts, and many semantically secure encryption schemes are demonstrably insecure against chosen ciphertext attack. |
В отличие от других понятий стойкости, семантическая стойкость не рассматривает атак на основе подобранного шифротекста, где криптоаналитик способен дешифровать некоторые выбранные шифротексты, и многие семантически стойкие схемы шифрования оказываются нестойкими к атакам подобного типа. |
This may be posited as an adversary, given two plaintexts of equal length and their two respective ciphertexts, cannot determine which ciphertext belongs to which plaintext. |
Это значит, что противник, имея два открытых текста и два соответствующих им шифротекста, не может точно определить, какой шифротекст соответствует какому открытому тексту. |