| When encrypting data, certain properties of this data may be preserved from the plaintext to the ciphertext. | При шифровании данных некоторые свойства этих данных могут быть сохранены из открытого текста в шифротекст. |
| To encrypt an English word so that the ciphertext is another English word. | Зашифровать английское слово так, чтобы шифротекст был тоже английским словом. |
| Bob encrypts the ciphertext again, using the same scheme as Alice but with another key. | Боб шифрует шифротекст снова, используя ту же схему, что и Алиса, но с другим ключом. |
| I made the assumption that the plain text was encrypted into ciphertext via a constant, when in actuality, that's not even close to what... | Я сделал предположение, что простой текст был зашифрован в шифротекст через константу, тогда как в действительности, это даже близко не... |
| Decryption requires decrypting the final block first, then restoring the stolen ciphertext to the penultimate block, which can then be decrypted as usual. | Для расшифрования требуется сначала расшифровать последний блок, а затем вернуть «заимствованный» шифротекст в предпоследний блок, который затем можно расшифровать как обычно. |
| In the adaptive case (IND-CCA2), the adversary may make further calls to the decryption oracle, but may not submit the challenge ciphertext C. Finally, the adversary outputs a guess for the value of b. | В определении IND-CCA2, злоумышленник может выполнять дальнейшие вызовы оракула, но не может использовать для этого шифротекст C. Наконец, злоумышленник выдает предположение о значении b. |
| In the non-adaptive definition, the adversary is allowed to query this oracle only up until it receives the challenge ciphertext. | В определении IND-CCA1 злоумышленнику разрешено запрашивать оракула только до тех пор, пока он не получит испытываемый шифротекст. |
| Typically only finite domains are discussed, for example: To encrypt a 16-digit credit card number so that the ciphertext is another 16-digit number. | Обычно подразумеваются только конечные множества, например: Зашифровать 16-значный номер кредитной карты так, чтобы шифротекст был также 16-циферным номером. |
| This may be posited as an adversary, given two plaintexts of equal length and their two respective ciphertexts, cannot determine which ciphertext belongs to which plaintext. | Это значит, что противник, имея два открытых текста и два соответствующих им шифротекста, не может точно определить, какой шифротекст соответствует какому открытому тексту. |
| These three properties do not provide any assurance of disk integrity; that is, they don't tell you whether an adversary has been modifying your ciphertext. | Эти три свойства не дают никакой гарантии целостности диска; то есть они не сообщают вам, изменил ли ваш злоумышленник ваш шифротекст. |
| It is often more convenient to swap the final two ciphertext blocks, so the ciphertext ends with the full final block, followed by the truncated penultimate block. | Удобнее поменять местами два последних блока, так что шифротекст заканчивается полным последним блоком, следом за которым идет неполный предпоследний. |
| For Gentry's "noisy" scheme, the bootstrapping procedure effectively "refreshes" the ciphertext by applying to it the decryption procedure homomorphically, thereby obtaining a new ciphertext that encrypts the same value as before but has lower noise. | Для «шумной» схемы Гентри, процедура модификации схемы в «гибкую» эффективно «обновляет» шифротекст, применяя к нему гомоморфную процедуру дешифрирования, таким образом получая новый текст, который шифрует те же данные что и раньше, но с меньшим уровнем шума. |
| (It is limited because each ciphertext is noisy in some sense, and this noise grows as one adds and multiplies ciphertexts, until ultimately the noise makes the resulting ciphertext indecipherable.) | (Это ограничено тем, что шифротекст содержит некоторый шум, который растет при операциях сложения и умножения над шифротекстом, до тех пор пока шум не делает результат неразборчивым.) |