Autonomous Institution "National Broadcasting Company of Chuvashia" was created in December 2011 by the Cabinet of Ministers of the Chuvash Republic. |
Автономное Учреждение «Национальная телерадиокомпания Чувашии» создано в декабре 2011 года постановлением Кабинета Министров Чувашской Республики. |
For the first time, the song acquired its status of an unofficial anthem of Chuvashia on 30 October 1950. |
Впервые свой статус неофициального гимна Чувашии песня приобрела во время знаменательного события 30 октября 1950 года. |
Monument project developed on the idea and concept of the first President of Chuvashia Nikolay Fyodorov. |
Проект статуи разработан согласно идее и замыслу первого президента Чувашии Н. В. Фёдорова. |
In 2006 the school was first in Chuvashia to start utilizing the school digitization software system called Netschool, introducing digital journals and magazines. |
В 2006 г. она первой в Чувашии стала использовать систему Netschool, введя электронные дневники и журналы. |
In exchange, Leningrad received income from operation of the film outside the territory of Chuvashia, for which they pledged to make a single copy of movies with subtitles in Chuvash. |
В обмен ленинградцы получали доходы от эксплуатации фильма вне территории Чувашии, для которой они обязались изготовить одну копию киноленты с чувашскими титрами. |
For a small, by Museum standards, the life of the Alikovo center of historical culture has become very popular among the population of the district, Chuvashia and guests of the Republic. |
За небольшую, по музейным меркам, жизнь Аликовский очаг исторической культуры приобрёл большую популярность у населения района, Чувашии и гостей республики. |
It hosts extracurricular school classes, local history readings, meetings with veterans of labor and war, organizes evenings dedicated to the anniversary of the noble people of the region and Chuvashia as a whole. |
В стенах его проводятся внеклассные школьные занятия, проводятся краеведческие чтения, встречи с ветеранами труда и войны, организуются вечера, посвященные юбилейным датам знатных людей района и Чувашии в целом. |
Previously-announced competitors Turkmenistan, Chuvashia, Russia, and Xinjiang were not part of the final lineup announced on 17 December. |
Ранее объявленные участники от Туркменистана, Чувашии, России и Синьцзяна не вошли в окончательный состав участников, который был объявлен 17 декабря. |
After N.Ja.Zolotov's departure to Leningrad in Academy of Sciences, Arcady Ivanovich at one time heads board of the Union of Writers of Chuvashia. |
После отъезда Н. Я. Золотова в Ленинград в Академию наук, Аркадий Иванович одно время возглавляет правление Союза писателей Чувашии. |
The settlement was founded in 1961, it is part of the Tsivilsky District of Chuvashia since 18.11.1961. |
Поселок основан в 1961 году, в составе Цивильского района Чувашии находится с 18 ноября 1961 года. |
In Proceedings of the Society for the Study of local lore were printed books VF Smolin "Abashevo burial in the Chuvash Republic" (1928), reports PP Efimenko and articles on archeology Chuvashia. |
В Трудах Общества изучения местного края были напечатаны книги В. Ф. Смолина «Абашевский могильник в Чувашской республике» (1928), отчёты П. П. Ефименко и статьи по археологии Чувашии. |
B. Markov is the author of articles on musical theater and book "The Birth of the musical theater of the Chuvashia", "My House", more than 40 articles on the art. |
Автор книг «Рождение музыкального театра Чувашии», «Мой театр»; более 40 статей по искусству. |
In 23-24 June 2013 in the Chuvashia was a big holiday - Republic Day. |
23-24 июня 2013 года в Чувашии состоялся большой праздник - День Республики. |
K.V. Ella and N.A. Archangel at the end of the 1920s. prepared a handwritten set of archaeological and ethnographic objects Toponyms of Chuvashia. |
К. В. Элле и Н. А. Архангельский в конце 1920-х гг. подготовили рукописный свод археологических и этнографических объектов «Топонимика Чувашии. |