| For the first time, the song acquired its status of an unofficial anthem of Chuvashia on 30 October 1950. | Впервые свой статус неофициального гимна Чувашии песня приобрела во время знаменательного события 30 октября 1950 года. |
| For a small, by Museum standards, the life of the Alikovo center of historical culture has become very popular among the population of the district, Chuvashia and guests of the Republic. | За небольшую, по музейным меркам, жизнь Аликовский очаг исторической культуры приобрёл большую популярность у населения района, Чувашии и гостей республики. |
| It hosts extracurricular school classes, local history readings, meetings with veterans of labor and war, organizes evenings dedicated to the anniversary of the noble people of the region and Chuvashia as a whole. | В стенах его проводятся внеклассные школьные занятия, проводятся краеведческие чтения, встречи с ветеранами труда и войны, организуются вечера, посвященные юбилейным датам знатных людей района и Чувашии в целом. |
| Previously-announced competitors Turkmenistan, Chuvashia, Russia, and Xinjiang were not part of the final lineup announced on 17 December. | Ранее объявленные участники от Туркменистана, Чувашии, России и Синьцзяна не вошли в окончательный состав участников, который был объявлен 17 декабря. |
| The settlement was founded in 1961, it is part of the Tsivilsky District of Chuvashia since 18.11.1961. | Поселок основан в 1961 году, в составе Цивильского района Чувашии находится с 18 ноября 1961 года. |