| Longfoot, the Churchwarden, was at one time one of this notorious band. | Лонгфут, Староста, был когда-то одним из этой печально известной команды. |
| What did the Churchwarden tell you, Doctor. | Что Староста, говорил вам, Доктор. |
| That's more or less what the Churchwarden said. | Примерно то же самое, сказал и Староста. |
| What was the secret the Churchwarden told you, Doctor? | Что за секрет сказал вам Староста, Доктор? |
| Well, I must admit the Churchwarden did tell me something, but to be quite honest with you, I am baffled. | Ну, я должен признать, что Староста действительно говорил мне кое-что, но буду честным с вами, я сбит с толку. |
| The Churchwarden, master Kewper. | Староста, хозяин Кейпер. |
| The Churchwarden to you, Sawbones. | Староста для тебя, костоправ. |
| Ahhh, t'was to have been the Churchwarden, bur he's been most foully murdered by renegades. | Это должен был быть Староста, но он был убит. |
| So, the poor old churchwarden did tell you something. | Так, бедный старый староста действительно сказал вВам кое-что. |
| The Churchwarden set me a riddle which involved four names: Ringwood, Smallbeer, Gurney and Deadman, which should be on that wall, sir. | Староста дал мне загадку с четырьмя именами: Рингвуд, Смолбир, Гурни и Мертвец, который должен быть на той стене, сэре. |
| Are you the churchwarden today? | Вы сегодня церковный староста? |
| And he a churchwarden. | И это - церковный староста! |
| And you a churchwarden. | Вы - церковный староста. |