That's more or less what the Churchwarden said. | Примерно то же самое, сказал и Староста. |
The Churchwarden to you, Sawbones. | Староста для тебя, костоправ. |
Ahhh, t'was to have been the Churchwarden, bur he's been most foully murdered by renegades. | Это должен был быть Староста, но он был убит. |
And he a churchwarden. | И это - церковный староста! |
And you a churchwarden. | Вы - церковный староста. |
Could the churchwarden have such hair? | Мог быть у кистера такой парик? |
The minister and the churchwarden are just being stubborn. | Брось, Арно, это все капризы пастора и кистера. |
Paint the churchwarden's potato clamp. | Нарисуй и картофельный бурт кистера. |
He calms the angry churchwarden. | ОН снимает ВСПЫШКИ гнева кистера. |
We know who killed the Churchwarden. | Мы знаем, кто убил Старосту. |
And maybe find out who really killed the Churchwarden. | И возможно узнать, кто действительно убил Старосту. |
These pretty young vagabonds have murdered my Churchwarden. | Эти симпатичные молодые бродяги убили моего Старосту. |
Only a stranger'd kill the Churchwarden. | Только незнакомцы могли убить Старосту. |
The original names were changed by the Churchwarden. | Настоящие имена были изменены Старостой. |
His brother Edward Alfred Webb was the churchwarden at the time, and his association with the church probably helped the young architect get the job. | Его брат, Эдуард Альфред Уэбб, был церковным старостой в то время, и его связи в церкви по всей видимости и помогли молодому архитектору получить работу. |
I think we would do well to remember the Churchwarden's words. | Я думаю, что нам лучше не забывать слова Старосты. |
There's business afoot - a message for the Churchwarden tonight. | Есть дело - сообщение для Старосты нужно доставить сегодня вечером. |