| Take your time, chum, why not(? | Не торопись, приятель. |
| Why so glum, chum? | Чего такой мрачный, приятель? |
| An old Harvard chum of Toofer's? | Старый приятель Туфера по Гарварду? |
| Meet my new chum, Charles. | Мой новый приятель, Чарльз. |
| Don't struggle, chum. | Не дергайся, приятель. |
| Are you all right, chum? | Ты в порядке, приятель? |
| You go and get it, chum. | Ты добьешься многого, приятель. |
| You said it, chum. | Сам сказал, приятель. |
| Don't say it, chum. | Ничего не говори, приятель. |
| You heard me, chum. | Ты слышал меня, приятель. |
| That's right, chum. | Всё верно, приятель. |
| Forget the rank, chum. | Забудь о ранге, приятель. |
| Happy birthday, chum! | С днём рождения, приятель! |
| Say, thanks, chum. | Скажи спасибо, приятель. |
| What's the matter, chum? | В чём дело, приятель? |
| You all right there, chum? | Ты в порядке, приятель? |
| Well, I'd better be bouncing along now, chum. | Ну, попрыгаю я пока дальше, приятель. |
| A deerfield chum of mine roped me into a dinner for the Asia society, | Мой приятель по Дирфилду захватил меня на ужин в Азиатском Обществе, |
| YOUR R.A.F. CHUM DIDN'T EITHER. | Твой приятель из Королевских ВВС тоже был не из таких. |