Take your time, chum, why not(? |
Не торопись, приятель. |
Why so glum, chum? |
Чего такой мрачный, приятель? |
An old Harvard chum of Toofer's? |
Старый приятель Туфера по Гарварду? |
Meet my new chum, Charles. |
Мой новый приятель, Чарльз. |
Don't struggle, chum. |
Не дергайся, приятель. |
Are you all right, chum? |
Ты в порядке, приятель? |
You go and get it, chum. |
Ты добьешься многого, приятель. |
You said it, chum. |
Сам сказал, приятель. |
Don't say it, chum. |
Ничего не говори, приятель. |
You heard me, chum. |
Ты слышал меня, приятель. |
That's right, chum. |
Всё верно, приятель. |
Forget the rank, chum. |
Забудь о ранге, приятель. |
Happy birthday, chum! |
С днём рождения, приятель! |
Say, thanks, chum. |
Скажи спасибо, приятель. |
What's the matter, chum? |
В чём дело, приятель? |
You all right there, chum? |
Ты в порядке, приятель? |
Well, I'd better be bouncing along now, chum. |
Ну, попрыгаю я пока дальше, приятель. |
A deerfield chum of mine roped me into a dinner for the Asia society, |
Мой приятель по Дирфилду захватил меня на ужин в Азиатском Обществе, |
YOUR R.A.F. CHUM DIDN'T EITHER. |
Твой приятель из Королевских ВВС тоже был не из таких. |