Well, my wife... (CHUCKLING) She... | Ну, моя жена... (ХИХИКАНЬЕ) Она... |
(CHUCKLES) (CHUCKLING) I'm not surprised. | (ХИХИКАНЬЕ) (ХИХИКАНЬЕ) Я не удивлен. |
(CHUCKLING) Don't you know your London? | (ХИХИКАНЬЕ) Вы не знаете, что с Лондоном? |
(Murmuring, Chuckling) - Which one is the patient? | [Бормотанье, Хихиканье] в котором он не будет чувствовать боли. |
What? (chuckling) Let the neurosurgeons have your brain. | Что? хихиканье оставь свои мозги для нерохирургов они знают о них все но они не знают, ни черта о вашем сердце |
Thank you. (chuckling) That's really sweet. | Спасибо (посмеиваясь) Это действительно мило |
(CHUCKLING) My grandmother can move faster than that and she's dead! | (ПОСМЕИВАЯСЬ) Моя бабушка и то быстрее бегала, а она мертва! |
[chuckling] Thank you, Adam. | [посмеиваясь] Спасибо Адам. |
(CHUCKLING) Don't. | (Посмеиваясь) Не. |
Pius X, chuckling over the journalist's knowledge, commented, "Unfortunately, the paper forgot to mention whom I nominated as the next Archbishop of Bologna." | Пий Х, посмеиваясь над заявлениями журналистов, прокомментировал эту новость: «К сожалению, в статье забыли упомянуть, кого я назначил следующим архиепископом Болоньи». |
[sighs, chuckling] [laughs] | [Облегчённо вздыхает и смеётся] [Смеются] |
[Chuckling] Good. | [Смеётся] Ну, хорошо. |
(CHUCKLING) What? | (смеётся) Что? |
(chuckling): It's kind of interesting. | (усмехается) Это интересно, вроде как. |
(chuckling): But you saw the price. | (усмехается) Но ты видел стоимость. |
[Chuckling] They're on TV! | [Усмехается] Он таится в телевизоре! |
(chuckling) - whoo. | (усмехается) - Ёхуу. |
[chuckling] [grunts] | [Усмехается] [Охает] [Оба смеются] |
[Chuckling] That's funny. | [Посмеивается] Забавно. |
Sorry. [Chuckling] | Прости. [Посмеивается] |
(BELL RINGING) (GRINCH CHUCKLING) | [Звенит звонок] [Гринч посмеивается] |
(chuckling) Down, down in my bones... | посмеивается Глубоко, глубоко, до костей... |
[whining] - [chuckling] [indistinct chatter] [girl] Alice, over here. | [Скулит] - [Хихикает] [Индийский центр] [Девушки] Элис иди сюда. |
(Chuckling) Give me a break. | (Хихикает) Дайте мне передохнуть. |
(Chuckling) (Inhales) What's that? | (Хихикает) (Вдыхает) Что такое? |
(Chuckling) - Sure I can't offer you some coffee? | (Хихикает) - Уверены, что я не могу предложить вам кофе? |
(Cuckooing) - (Chuckling) | (Кукует кукушка) - (Хихикает) |
(Chuckling) - How's she doing? | (Хихикают) - Как она поживает? |
(Scoffs) - (Chuckling) | (Насмехается) - (Хихикают) |
All right, they're all news chuckling! | Так, теперь все хихикают. |
(Both Chattering, Chuckling) | (Бормочут и хихикают оба) |
Maybe if one of us just chuckles for no apparent reason, everyone else will start chuckling. | Если один из нас хихикнет без причины, все остальные тоже начнут хихикать. |
(Continues) - (Chattering, Chuckling Continues) | (Продолжается пение) - (Продолжают бормотать и хихикать) |