| So, apparently, our new, giant Christmas tree had created a new, giant Christmas allergy, but Sue had a solution. | Очевидно, наша новенькая гигантская Рождественская елка создала новую гигантскую Рождественскую аллергию, но у Сью созрело решение. |
| Hangin' 'round a Christmas tree Whoopsy. | Рождественская елка вся в огнях Ух тьы. |
| How do you like our Christmas tree? | Как тебе нравиться наша Рождественская елка? |
| There were loose wires. I tried to fix it, but -then I lit up like a Christmas tree. | Моя лампа была повреждена, проволоки были разединенные, я попытался ее поправить, но когда ее включил, засиял я как рождественая елка. |
| Covering a fence with spray-on insulation and using a set of fiberglass-handled bolt cutters will keep you from lighting up like a Christmas tree. | Нанесите на забор изоляционную пасту, используйте ножницы для резки болтов со стекловолоконными ручками и вы не зажгетесь, как Рождественнская елка. |
| Your store is called "the Christmas tree store." | Ваш магазин называется "Рождественская елка". |
| There's a Christmas tree in the painting, but none in this house, on Christmas Eve. | На картине елка, но ни одной нет в доме, и это в канун Рождества. |
| And if we were to put someone in an FMRI machine and watch what happens when they make up a lie, we'd see their Dorsolateral Prefrontal cortex light up like a Christmas Tree... | Если бы мы обследовали кого-нибудь на МРТ (магнитно-резонансная томография) и наблюдали, что происходит, когда он лжет, мы бы увидели, как префронтальная кора его мозга загорается, словно рождественская елка... |
| Look at that old Christmas tree parading around with diamonds big as tombstones. | Ты только погляди: вырядилась, как елка новогодняя, нацепила на себя бриллианты! |
| This is a Christmas tree of a fish; everything on this fishlights up, it's not just that lure. | Эта рыба - рождественская елка. На ней все горит. И нетолько приманка, |
| Well, it's absolutely the most beautiful Christmas tree I have ever seen. | Определенно, это самая прекрасная елка из всех что я видела! |
| The Christmas tree, and dinner on Christmas day? | Елка, и ужин на Рождество? |
| All that stuff that you find magical about Christmas, the tree the stockings the sleigh rides and making angels. | И все чудесные вещи, связанные с Рождеством, елка подвешенные носки санки и ангелы на снегу... |
| You look like a Christmas tree. | Ты как новогодняя елка. |
| Where the hell's my Christmas tree? | Куда делась моя елка? |
| This is a Christmas tree of a fish; | Эта рыба - рождественская елка. |
| Lights up like a Christmas tree. | Засветится как новогодняя елка. |
| That is not a Christmas tree. | Это не рождественская елка. |
| Lit up the breathalyzer like a Christmas tree. | Алкотестер светился как рождественская елка. |
| Simpson, where's your Christmas tree? | Симпсон, где твоя Елка? |
| We're getting a Christmas tree? | У нас будет рождественская елка? |
| As a bloody Christmas tree! | Голубой, как проклятая Рождественская елка! |
| The Christmas tree from the note. | Рождественская елка из той записки. |
| I must buy a Christmas tree. | У меня елка на носу. |
| That's our Christmas tree? | Это наша рождественская елка? |