I now christen you the Silver Link. |
Я нарекаю тебя "Серебряным звеном". |
And now, without further adieu... I christen this ship Titanic. |
И теперь, безо всяких адью... я нарекаю этот корабль Титаником! |
With that white slip and shame-wrapping fur, I christen you Liz Taylor à la Butterfield 8. |
В этом пеньюаре и пошлых мехах я нарекаю тебя Лиз Тэйлор, из "Баттерфилд, 8". |
I christen thee the Thunder Road. |
Я нарекаю тебя Дорога громов. |
I hereby christen this budget Barbie camper, |
Отныне нарекаю эту дешевую развалюху... |
I now christen this ship the "USS Float 'N' Shoot!" |
Нарекаю этот корабль: КСШ "Плавучая стрелялка". |
I hereby christen thee Snacky Chan! |
Нарекаю тебя Источником Еды! |
I christen thee H. M. S. Kitchen Table. |
Я нарекаю тебя Корабль Ее Величества Кухнонный Стол. |