With your help, I can get in the chorus. | А с Вашей помощью, я смогу попасть в хор. |
I could organize for you angels chorus up in the skies. | Я организую для тебя хор ангелов наверху! |
Because Ancient Greek drama involved only three actors (the protagonist, deuteragonist, and tritagonist) plus the chorus, each actor often played several parts. | Поскольку в древнегреческой драме участвовали только три амплуа (главный герой, дейтерагонист и тритагонист) плюс хор, в каждом амплуа могло быть несколько актеров. |
The children's choir of the primary school of Adelheidsdorf performed with the band in August 2011 in a studio in Hannover to sing the chorus of "Child's Eyes" with three German-language passages. | Детский хор начальной школы Адельхайдсдорф был с группой в августе 2011 в студии в Ганновере, чтобы спеть припев «Child's Eyes» и три пассажа на немецком языке. |
Ukrainian National Honoured Academic Folk Chorus named G. Veryovka. | Национальный заслуженный академический украинский народный хор им. |
It's just a chorus - Tell us what you think. | Это пока только припев. Скажи, как тебе. |
The beginning contained the chorus from "Everybody Is a Star" originally by Sly & The Family Stone. | Начало содержало припев из песни «Everybody Is a Star» группы Sly & the Family Stone. |
There was only one more chorus. | Там только припев оставался. |
Norwegian pop duo M2M used the chorus from "Too Much Heaven" in the chorus of their own song "Our Song" which appears on their debut album Shades of Purple. | Норвежский поп-дуэт M2M использовал припев из «Too Much Heaven» для своей песни «Our Song», включённой в дебютный альбом Shades of Purple. |
Back to the chorus everybody! | Опять припев, все вместе! |
The chorus contests held in towns and districts of the country where children from music and art schools took part become real music festivals. | Конкурсы хоровых коллективов, проводившиеся в стране при участии детей из музыкальных и художественных школ, становятся настоящими музыкальными фестивалями. |
During these years he participated as a leader in noting of symphonic and chorus works of many composers of Azerbaijan and foreign countries. | За это время участвовал, как дирижёр, в записи на ленту симфонических и хоровых произведений многих Азербайджанских и зарубежных композиторов. |
It should be noted that the number of participants in the festivals and contests increase from year to year and the level of performance of the chorus bands are mastered. | Следует отметить, что количество участников фестивалей и конкурсов ежегодно растет, совершенствуется исполнительский уровень хоровых коллективов. |
While in 2004 and 2005, 9 - 10 thousand children and juveniles from children music and fine arts schools participated in chorus contests, in 2006 and 2007 their number increased to 12000 children. | Если в 2004 и 2005 годах в конкурсах хоровых коллективов приняло участие 9-10 тысяч детей и подростков из детских музыкальных и художественных школ, то в 2006 и 2007 годах количество участников возросло до 12 тысяч детей. |
Since 2003, every year festivals and contests of chorus bands are held in the county for preservation and development of the rich chorus tradition, raising the level of teaching of chorus subjects in children music and fine arts, and provoking young children interest in chorus art. | Начиная с 2003 года в стране ежегодно проводятся фестивали и конкурсы хоровых коллективов с целью сохранения и развития богатой хоровой традиции, повышения уровня преподавания предметов хорового цикла в детских музыкальных и художественных школах, а также пробуждения у детей интереса к хоровому искусству. |
Chorus reappears several times during the film, his speeches helping to explain and progress the action. | Рефрен повторяется несколько раз в течение фильма, его выступления помогают объяснить и продвигать действие. |
There's just one chorus. | Здесь только один рефрен. |
The song is written in the key of A minor with the melody of the song beginning in G and rising to the second scale degree on the syllable 'bo' of 'everybody', thus highlighting the chorus which follows in the chord progression of G-A-B-A. | Мелодия начинается в ключе G и повышается до второй ступени звукового ряда на слоге «bo» в «everybody», таким образом выделяя рефрен, который выполнен в последовательности аккордов G-A-B-A. |
Rolling Stone, on the other hand, said the song was "lovely", and incorporated a "vaguely folky chorus, and sports the same sad wishfulness of 'Under the Bridge' and 'Breaking the Girl'." | Журнал Rolling Stone, напротив, назвал песню милой, особо отметив «немного фолковый рефрен» и «грустную мечтательность», схожую по стилю с «Under the Bridge» и «Breaking the Girl». |
Types of sections include the introduction or intro, exposition, development, recapitulation, verse, chorus or refrain, conclusion, coda or outro, fadeout, bridge or interlude. | Секции включают в себя: вступление или интро, экспозицию, разработку, репризу, припев, хор или рефрен, заключение, коду или концовка, фейдер, бридж или интерлюдию. |
Not exactly inspiring a chorus of "Kumbaya." | Не слишком воодушевляет хоровое исполнение "Кумбайя". |
The song includes a heavy contribution from the band's fans, captured singing a chorus created from layers of the band's Summit recordings. | В песню внесен весомый вклад от поклонников группы, в том числе хоровое пение, созданное из слоёв других записей группы. |
Teaching artistic activities such as music, chorus activities, painting, mosaic making, theater, etc. | 306.5 Преподавание художественных дисциплин, таких, как музыка, хоровое искусство, рисование, мозаика, театр и т.д.; |
Francesca finished Minsk Art College and became a chorus conductor. | Франческа окончила Минское училище искусств по специальности "хоровое дирижирование". |
Acting, verse, music, dance, costume, spectacle, chorus. | актерскую игру, стихосложение, музыку, танец, костюмы, зрелище, хоровое пение. |
Musicians featured on the record include former Oasis keyboardist Mike Rowe, The Lemon Trees drummer Jeremy Stacey and percussionist Lenny Castro, in addition to guest appearances from the Crouch End Festival Chorus and The Wired Strings. | Среди музыкантов на альбоме бывший клавишник Oasis Майк Роув, ударники Джереми Стэйси и Ленни Кастро, вместе с приглашенными Crouch End Festival Chorus и The Wired Strings. |
And the second one is the rare Erasure performance with "Chorus" on Top Of The Pops in December 1991, Vince is in drag there so it's worth to watch. | Второе видео - редкое выступление Erasure с песней "Chorus" на шоу Top Of The Pops, которое состоялось в декабре 1991 года. Винс оделся на это выступление в костюм драг квин, так что данный клип определённо стоит посмотреть. |
The show was hosted by David Tennant and featured the BBC National Orchestra of Wales conducted by Ben Foster, with the BBC National Chorus of Wales, Gary Williams and Melanie Pappenheim providing vocal accompaniment. | Он представил ВВС National Orchestra of Wales под руководством Бена Фостера, а также BBC National Chorus of Wales, Гари Уильямсо и Мелани Паппенхайм, предоставивших голосовое сопровождение. |
With witty self-awareness, one of these hits is even called Chorus , while Stop! | Сознавая это, они остроумно назвали один из своих хитов "Chorus" ("Припев"), в то время как "Stop! |
In the 1970s visitors to MOTAT were entertained by the MOTAT Chorus, a group of barbershop singers who later became the Auckland City of Sails Chorus. | В 1970-х посетителей музея развлекал барбершоп-хор, позднее превратившийся в Auckland City of Sails Chorus. |