| I am but a Greek chorus, here to observe and interpret. | Я как греческий хор - смотрю и интерпретирую. |
| Now, I do not intend to dwell much on this subject, because I can already hear the familiar chorus that this body has managed in the past to work successfully with the consensus rule and that what is allegedly really needed is political will. | Но я не намерен много распространяться на эту тему, потому что я уже слышу знакомый хор: в прошлом этому органу удавалось успешно работать с правилом консенсуса, и что, дескать, действительно необходимо, так это политическая воля. |
| Gradually, as my chorus takes shape, I bring my new singer out of his shell. | Постепенно, по мере того, как мой хор крепнет, я приручаю своего нового ученика. |
| David Browne of Entertainment Weekly was very receptive to "Beautiful Day", noting that the chorus "erupts into a euphoric bellow so uplifting" that it was played during a television broadcast of the 2000 Summer Olympics. | Дэвид Браун из Entertainment Weekly был очень восприимчив к «Beautiful Day», отметив, что хор «льется в взмывающим ввысь эйфорическим рёвом», заметив также, что песня звучала во время телевизионной трансляции летних Олимпийских игр 2000. |
| At last began to correct Hagan Kubara (605-665). Kubara the Chorus, Horiv, Kurt, Kurbat, Kubrat is known under names. | Наконец стал править каган Кубара (605-665 года), известный под именами Хор, Хорив, Курт, Курбат, Кубрат. |
| I defy you to crush this chorus and not get psyched. | Попробуй спеть этот припев и не взбодриться. |
| New York magazine's Chris Smith called the song's chorus "fully belligerent". | Крис Смит из New York Magazine назвал припев песни «по-настоящему воинственным». |
| The chorus of "Ultraviolet (Light My Way)" features the pop lyrical cliché "baby, baby, baby", juxtaposed against the dark lyrics in the verses. | Припев «Ultraviolet (Light My Way)» содержит попсовое клише «детка, детка, детка», контрастирующее с мрачным текстом куплетов. |
| The song's chorus, "à tout le monde, à tous mes amis, je vous aime, je dois partir", translated to English is respectively: "To everyone, to all my friends, I love you, I have to leave". | Припев песни, «à tout le monde, à tous mes amis, je vous aime, je dois partir», переводится как «всему миру, всем моим друзьям, я люблю вас, но мне придётся уйти». |
| McCartney wrote the words and music to the verses and the chorus, with lyrics that "might have been personal", probably a reference to his relationship with Jane Asher. | Пол Маккартни написал куплеты и припев песни, причём текст был «очень личный», связанный с его отношениями с Джейн Эшер. |
| The chorus contests held in towns and districts of the country where children from music and art schools took part become real music festivals. | Конкурсы хоровых коллективов, проводившиеся в стране при участии детей из музыкальных и художественных школ, становятся настоящими музыкальными фестивалями. |
| During these years he participated as a leader in noting of symphonic and chorus works of many composers of Azerbaijan and foreign countries. | За это время участвовал, как дирижёр, в записи на ленту симфонических и хоровых произведений многих Азербайджанских и зарубежных композиторов. |
| It should be noted that the number of participants in the festivals and contests increase from year to year and the level of performance of the chorus bands are mastered. | Следует отметить, что количество участников фестивалей и конкурсов ежегодно растет, совершенствуется исполнительский уровень хоровых коллективов. |
| While in 2004 and 2005, 9 - 10 thousand children and juveniles from children music and fine arts schools participated in chorus contests, in 2006 and 2007 their number increased to 12000 children. | Если в 2004 и 2005 годах в конкурсах хоровых коллективов приняло участие 9-10 тысяч детей и подростков из детских музыкальных и художественных школ, то в 2006 и 2007 годах количество участников возросло до 12 тысяч детей. |
| Since 2003, every year festivals and contests of chorus bands are held in the county for preservation and development of the rich chorus tradition, raising the level of teaching of chorus subjects in children music and fine arts, and provoking young children interest in chorus art. | Начиная с 2003 года в стране ежегодно проводятся фестивали и конкурсы хоровых коллективов с целью сохранения и развития богатой хоровой традиции, повышения уровня преподавания предметов хорового цикла в детских музыкальных и художественных школах, а также пробуждения у детей интереса к хоровому искусству. |
| Chorus reappears several times during the film, his speeches helping to explain and progress the action. | Рефрен повторяется несколько раз в течение фильма, его выступления помогают объяснить и продвигать действие. |
| There's just one chorus. | Здесь только один рефрен. |
| The song is written in the key of A minor with the melody of the song beginning in G and rising to the second scale degree on the syllable 'bo' of 'everybody', thus highlighting the chorus which follows in the chord progression of G-A-B-A. | Мелодия начинается в ключе G и повышается до второй ступени звукового ряда на слоге «bo» в «everybody», таким образом выделяя рефрен, который выполнен в последовательности аккордов G-A-B-A. |
| Types of sections include the introduction or intro, exposition, development, recapitulation, verse, chorus or refrain, conclusion, coda or outro, fadeout, bridge or interlude. | Секции включают в себя: вступление или интро, экспозицию, разработку, репризу, припев, хор или рефрен, заключение, коду или концовка, фейдер, бридж или интерлюдию. |
| The original song's chorus "You're unbelievable" was replaced with the product claim "It's crumbelievable". | Рефрен оригинальной песни «It's unbelievable» был заменён слоганом «It's crumbelievable». |
| Not exactly inspiring a chorus of "Kumbaya." | Не слишком воодушевляет хоровое исполнение "Кумбайя". |
| The song includes a heavy contribution from the band's fans, captured singing a chorus created from layers of the band's Summit recordings. | В песню внесен весомый вклад от поклонников группы, в том числе хоровое пение, созданное из слоёв других записей группы. |
| Teaching artistic activities such as music, chorus activities, painting, mosaic making, theater, etc. | 306.5 Преподавание художественных дисциплин, таких, как музыка, хоровое искусство, рисование, мозаика, театр и т.д.; |
| Francesca finished Minsk Art College and became a chorus conductor. | Франческа окончила Минское училище искусств по специальности "хоровое дирижирование". |
| Acting, verse, music, dance, costume, spectacle, chorus. | актерскую игру, стихосложение, музыку, танец, костюмы, зрелище, хоровое пение. |
| 2015 Athena EPS discontinued and Chorus EPS introduced. | 2015 Athena EPS прекращена, и был добавлен Chorus EPS. |
| UNICOS/mk: a "serverized" version of UNICOS using the Chorus microkernel to make a distributed operating system. | UNICOS/mk: «серверизованная» версия UNICOS, использующая микроядро Chorus для создания распределённой операционной системы. |
| In 2008, Campagnolo introduced 11-speed drivetrains with Super Record, Record, and Chorus groupsets. | 2008 Представлены 11-ти скоростные группы Record, Super-Record и Chorus. |
| The show was hosted by David Tennant and featured the BBC National Orchestra of Wales conducted by Ben Foster, with the BBC National Chorus of Wales, Gary Williams and Melanie Pappenheim providing vocal accompaniment. | Он представил ВВС National Orchestra of Wales под руководством Бена Фостера, а также BBC National Chorus of Wales, Гари Уильямсо и Мелани Паппенхайм, предоставивших голосовое сопровождение. |
| "Gone is the Grinch" - Chorus The special was first released on VHS by Playhouse Video in 1989. | «Gone is the Grinch» - Chorus Мультфильм был впервые выпущен на VHS в 1989 году. |