We have that 9:30 A.M. casual chitchat scheduled. | Болтовня, согласно расписанию, у нас в 9:30. |
It was just the usual mojitos and chitchat, but... | Там были только обычные Мохито и болтовня, но... |
Did he just say "chitchat"? | Он только что сказал "болтовня"? |
The way your pupils just dilated, I'd say there was a little more than chitchat going on in that chat. | По тому как только что расширились ваши зрачки, я бы сказала, что это было чем-то большим, чем пустая болтовня в том чат. |
Chitchat, chitchat, police, journalists, more police. | Одна болтовня, полиция, журналисты, снова полиция. |
I should not be having to make endless chitchat with my maid. | Я не хочу постоянно болтать со своей горничной. |
I don't have time to chitchat with you about stuff. | У меня нет времени болтать с тобой о ерунде. |
No time for chitchat, chasing a lead. | Нет времени болтать, я напала на след, |
Okay, let's just stop the chitchat here, shall we? | Ладно, хватит болтать, приступим? |
All right, enough of this chitchat. | Ладно, хватит болтать. |
But I do have some fun lunch chitchat. | Но зато я предлагаю немного поболтать. |
I wish I could stay and chitchat. | Жаль, не могу остаться и поболтать. |
No, and if I were... I could go chitchat with the doctor too. | Нет, если бы и я могла бы вот так, просто пойти и поболтать с врачом... |
Jonah doesn't want to chitchat. | Джона точно не хочет с тобой просто поболтать. |
As you know, I don't care for chitchat. | Как ты знаешь, я не особый любитель поболтать. |