| I don't know about you guys, but I just got chills. | Не знаю как вас ребят, но по мне прошла дрожь. |
| I never expected to see the day when a firm deal would give you chills and fever! | Я никогда не ожидал увидеть тот день, когда договор с фирмой бросит тебя в дрожь! |
| To think I get chills. | Меня бросает в дрожь, когда я подумаю об этом. |
| He chills me to the bone. | Меня бросает от него в дрожь. |
| Just remembering it gives me the chills. | От одного воспоминания о вчерашнем меня бросает в дрожь. |
| "Flu-like symptoms, sudden onset of high fever, chills, shivering...". | "Симптомы как у гриппа: резкое повышение температуры, озноб, дрожь..." |
| I feel chills every time I see that picture | Меня от нее всякий раз бросает в дрожь. |
| It really does give you the chills, doesn't it? | Действительно, в дрожь бросает, да? |
| I was getting chills in that diner. | Но там, в кафешке, меня прямо в дрожь бросило. |