| But I thought we would celebrate your good checkup. | Но я думал, что мы отпразднуем ваш хороший осмотр. |
| He really needs to go to the nursery to be monitored And get his newborn checkup. | Ему действительно нужно в детскую комнату, чтобы прослушать и пройти свой первый осмотр |
| It's just a quick checkup. | Это просто быстрый осмотр. |
| I'm supposed to take Jack to the doctor tomorrow morning for a checkup, but I'm organizing a party for him, even though his birthday's not until next week. | Завтра утром мне надо вести Джека на осмотр к врачу, но, несмотря на то, что его День рождения через неделю, я устраиваю ему праздник. |
| This "Long life checkup" necessitates approximately 6 hours of diverse consultations and radiological tests, which take place over 3 days. Hospitalization is not required and your professional activity is not interrupted. | Данный «Медицинский осмотр долголетия» длится приблизительно 6 часов и включает в себя различные консультации и рентгенологические обследования, которые проходят в 3 дня без госпитализации и ущерба для Вашей профессиональной деятельности. |
| I forgot to pick up my refill for my prenatal meds today, and I have my six-month checkup tomorrow, and I know you'll go get them for me. | Я забыла забрать из аптеки таблетки для беременных, а завтра у меня обследование в 6 месяцев, и я знаю, что ты их привезешь мне. |
| He has a checkup today. | Сегодня у него обследование. |
| Just look on this as a free checkup. | Воспринимайте это как бесплатное обследование. |
| I wanted to schedule my post-chemo checkup. | Я хотел бы записаться на обследование после химиотерапии. |
| Guess who just went to the doctor for his five-year checkup? | Угадайте, кто сходил к доктору на обследование, которое должно было быть в 5 лет? |
| I went in for a routine checkup, and my insurance company declined payment. | Я проходила обычный медосмотр и моя страховая компания отклонила платеж. |
| We first met when he came to me for a physical checkup. | Мы познакомились, когда он пришел ко мне на медосмотр. |
| Medical checkup twice a year. | Медосмотр два раза в год. |
| Here's hoping it's for a checkup and not that she's being checked in. | Будем надеяться, её там ждет медосмотр, а не больничная палата. |
| You know, Eddy, on the rainy side of 40... a man ought to have a medical checkup at least twice a year. | Знаешь, Эдди, когда приближаешься к 50-ти... нужен медосмотр хотя бы два раза в год. |
| He had his checkup. | У него была проверка. |
| I don't need a checkup. | Мне не нужна проверка. |
| This is just a routine checkup! | Это просто обычная проверка! |
| And this is like a checkup for us. | И это для нас как проверка, возможность найти что-то новое, |
| I'm having a final checkup, and if everything looks good, I'm having the baby at home. | мен€ последн€€ проверка у врача, и если окажетс€, что все нормально, € буду рожать дома. |
| You should get a checkup, just in case. | Вы должны провериться, на всякий случай. |
| You should tell the man you used to work for that he needs to get a checkup too. | И вы должны передать Вашему напарнику, что работал с Вами, что ему тоже надо провериться. |
| Going down to the hospital for the checkup. | Идем в клинику провериться! |
| You should get a checkup. | Вам нужно сходить провериться. |
| You should go in for a checkup. | Тебе нужно пойти провериться. |
| "Presently, jointly with the producer we define quantity and the list of cars in the country, which should be recalled, and procedure of passing of technical checkup and guarantee replacement of component parts," the Toyota Center Baku informed. | «Совместно с производителем в настоящее время мы определяем количество и список автомобилей в стране, подлежащих отзыву, и процедуру прохождения техосмотра и гарантийной замены деталей», - сказали в Toyota Center Baku. |
| I'M JUST HERE FOR MY 5,000-MILE CHECKUP. | Я здесь для планового техосмотра. |