[Children Chattering, Laughing] [Child Babbling] | [детская болтовня, смех] [детский лепет] |
(Bagpipes] - (Chattering) | [Звук волынки] [Болтовня] |
[all gasping, chattering] | [Все задыхаясь, болтовня] |
[Laughing, Chattering Continue] | [Смех, болтовня] |
(CHILDREN CHATTERING IN DISTANCE) - (DOG BARKING IN DISTANCE) | [Отдаленная детская болтовня] - [Вдалеке лает собака] |
We won't, if you stop chattering. | Не застукают, если ты перестанешь болтать. |
To get to Tokyo, do not complicate buses that take you to the hotels, just get the ticket counters for, and ask which bus takes you to your hotel, if you understand the English chattering with people. | Чтобы добраться до Токио, не осложнять автобусы, которые вас в гостиницах, так же получить билет счетчики, и спросить, какой автобус доставит вас в отель, если вы понимаете английский болтать с людьми. |
The teacher told us to stop chattering. | Учитель нам сказал перестать болтать. |
[Radio news chattering indistinctly] | [Радио Новости болтать невнятно] |
(INDISTINCT CHATTERING ON TV) | (НЕЧЕТКОЙ болтать по телевизору) |
(music playing, people chattering) | [играет музыка, люди разговаривают] |
(people chattering) - (coins clinking) | (люди разговаривают) (звенят монеты) |
(people chattering, phones chiming) | (люди разговаривают, пищат телефоны) |
[laughter] [kids chattering] | [смех] [разговаривают дети] |
(POP MUSIC PLAYING) (GIRLS CHATTERING) | (Играет поп музыка) (БОЛТАЮТ(РАЗГОВАРИВАЮТ) ДЕВУШКИ) |
Keeps your teeth from chattering. | Так зубы не стучат. |
My teeth are chattering because of the cold. | Мои зубы стучат от холода. |
Your teeth are chattering. | У тебя зубы стучат. |
I've heard their teeth chattering to the point of breaking. | Я слышал, как стучат их зубы, порою настолько сильно, что иногда они ломаются. |
Our bodies trembled like two rows of teeth chattering together. | Наши тела бились друг о друга, как стучат от холода два ряда зубов . |
[Villagers Chattering] - [Shouting] | [Жители переговариваются] - [Крики] |
[People Chattering Softly] | [Люди тихо переговариваются] |
[Villagers Chattering Quietly] | [Жители тихо переговариваются] |
If the Rooks disrupt Tower Prep in any way, the students involved will be immediately transferred to West Campus. [students moan, chattering] | Если Вороны нарушат строй в Башни Познаний вовлечённые в это студенты будут немедленно переведены в Западный Кампус студенты стонут, болтают |
(woman chattering provocatively) | (женщины болтают провокационно) |
(POP MUSIC PLAYING) (GIRLS CHATTERING) | (Играет поп музыка) (БОЛТАЮТ(РАЗГОВАРИВАЮТ) ДЕВУШКИ) |
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY) | (ЛЮДИ ВЗВОЛНОВАННО БОЛТАЮТ) |
(Chattering) - I'll take care of you. | (Бормочут) - Я позабочусь о тебе. |
(Man Singing Pop) - (Chattering) | (Поет в стиле поп мужчина) - (Бормочут) |
(Chattering) (Man) Come on. | (Бормочут) (Мужчина) Ну же. |
(Chattering) (Clamoring) | (Бормочут) (Галдят) |
(People Chattering) - (Piano) | (Бормочут люди) - (Играет на фортепьяно) |
(Concertina) - (Chattering, Shouting) | [Звук гармошки] [Шумиха, крики] |
(Concertina] - (Chattering, Laughing] | [Звук гармошки] [Шумиха, смех] |
(Chattering] - (Man] #And he promised | [Шумиха] [Звучит песня] "И он обещал ей," |
(Laughing, Chattering Continues] | [Смех, Шумиха продолжается] |
(Chattering, Shouting) | [Шумиха, крики] |
(Crowd Chattering) (Man) That's him. | (Бормочет толпа) (Мужчина) Это он. |
(Dispatcher Chattering On Police Radio) | (Бормочет по полицейскому радио диспетчер) |
(Man Chattering In Spanish) (Seagulls Cawing) | (Бормочет по-испански мужчина) (Каркают чайки) |
(Noogie Chattering) (Noogie) Stop the bad boy! | (Бормочет Нуги) (Нуги) Остановите плохого парня! |
(Crowd Chattering, Cheering) | (Бормочет толпа, ликует) |
[Chattering] [Footsteps] | [звуки толпы] [шаги] |
[Loudspeaker, People Chattering] | [громкоговоритель, звуки толпы] |
(Continues) - (Chattering, Chuckling Continues) | (Продолжается пение) - (Продолжают бормотать и хихикать) |
(Marvelle Continues Chattering) | (Продолжает бормотать Марвелл) |
(Door Closes) - (Chattering Stops) | (Закрывается дверь) - (Прекращают бормотать) |
(Police Radio Chattering, Indistinct) | (Переговоры по полицейскому радио, невнятно) |
(Chattering) (Police Radio, Indistinct) | (Бормочут) (Переговоры по полицейскому радио, невнятно) |
(Singing, Indistinct) (Chattering, Laughing) | (Поет, невнятно) (Бормочут, смеются) |
[Radio news chattering indistinctly] | [Радио Новости болтать невнятно] |
I'd like to sink my chattering teeth in some good ol' Louisiana oysters. | Хочется вонзить свои стучащие зубы в луизианских устриц. |
Sugar is good because it provides energy, but if the nervous system goes through a change and the body becomes dependent on the sugar intake, somatic signs of withdrawal begin to appear like chattering teeth, forepaw tremors and head shakes when sugar is not ingested. | Сахар хорош, потому что он обеспечивает энергию, но если нервная система соответственно изменяется, и организм становится зависимым от потребления сахара, начинают появляться соматические признаки отмены: стучащие зубы, тремор лап и тряска головы, когда сахар не попадает в организм. |
I can hear Manny's teeth chattering. | Я слышу, как Мэнни стучит зубами. |
Why are your teeth chattering? | Почему ты стучишь зубами? |