I mean, who wants all that ringing and chattering while patients are trying to heal and sleep, right? | То есть, ну кому нужны эти вечные звонки и болтовня, пока пациенты пытаются вылечиться и поспать, да? |
[all gasping, chattering] | [Все задыхаясь, болтовня] |
(Chattering, Murmuring) | [Болтовня, Шум] |
(Upbeat.; Concertina] - (Laughing, Chattering) | [Звук гармошки] [Смех, болтовня] |
(CHILDREN CHATTERING IN DISTANCE) - (DOG BARKING IN DISTANCE) | [Отдаленная детская болтовня] - [Вдалеке лает собака] |
We won't, if you stop chattering. | Не застукают, если ты перестанешь болтать. |
He found me, and he... came into the area of service and started chattering about the sermon. | Подошел ко мне после службы и начал болтать о проповеди. |
To get to Tokyo, do not complicate buses that take you to the hotels, just get the ticket counters for, and ask which bus takes you to your hotel, if you understand the English chattering with people. | Чтобы добраться до Токио, не осложнять автобусы, которые вас в гостиницах, так же получить билет счетчики, и спросить, какой автобус доставит вас в отель, если вы понимаете английский болтать с людьми. |
[Radio news chattering indistinctly] | [Радио Новости болтать невнятно] |
(INDISTINCT CHATTERING ON TV) | (НЕЧЕТКОЙ болтать по телевизору) |
(people chattering) - (coins clinking) | (люди разговаривают) (звенят монеты) |
(people chattering, phones chiming) | (люди разговаривают, пищат телефоны) |
[laughter] [kids chattering] | [смех] [разговаривают дети] |
[Electronic Beepings, Phones Ringing, Low Voices Chattering] | [Электронный сигнал, разговаривают, звонят] |
Two squirrels chattering means they're having a conversation. | Когда трещат две белки, значит, они разговаривают. |
Keeps your teeth from chattering. | Так зубы не стучат. |
My teeth are chattering because of the cold. | Мои зубы стучат от холода. |
Why are your teeth chattering? | Почему у тебя зубы стучат? |
Your teeth are chattering. | У тебя зубы стучат. |
I've heard their teeth chattering to the point of breaking. | Я слышал, как стучат их зубы, порою настолько сильно, что иногда они ломаются. |
[Villagers Chattering] - [Shouting] | [Жители переговариваются] - [Крики] |
[People Chattering Softly] | [Люди тихо переговариваются] |
[Villagers Chattering Quietly] | [Жители тихо переговариваются] |
If the Rooks disrupt Tower Prep in any way, the students involved will be immediately transferred to West Campus. [students moan, chattering] | Если Вороны нарушат строй в Башни Познаний вовлечённые в это студенты будут немедленно переведены в Западный Кампус студенты стонут, болтают |
(woman chattering provocatively) | (женщины болтают провокационно) |
(POP MUSIC PLAYING) (GIRLS CHATTERING) | (Играет поп музыка) (БОЛТАЮТ(РАЗГОВАРИВАЮТ) ДЕВУШКИ) |
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY) | (ЛЮДИ ВЗВОЛНОВАННО БОЛТАЮТ) |
(Chattering) - Evening, ladies. | (Бормочут) - Добрый вечер, дамы. |
(Chattering) - (Sighs) | (Бормочут) - (Вздыхает) |
(Whistling) (Chattering) | (Свистит) (Бормочут) |
(Both Chattering, Chuckling) | (Бормочут и хихикают оба) |
(People Chattering) (Cheering, Whistling) | (Бормочут люди) (Ликуют, свистят) |
(Concertina) - (Chattering, Shouting) | [Звук гармошки] [Шумиха, крики] |
(Chattering] - (Man] #And he promised | [Шумиха] [Звучит песня] "И он обещал ей," |
(Laughing, Chattering Continues] | [Смех, Шумиха продолжается] |
(Chattering, Shouting) | [Шумиха, крики] |
(Murmuring, Chattering) | [Шумиха, Смешки, Гам] |
(Crowd Chattering) (Man) That's him. | (Бормочет толпа) (Мужчина) Это он. |
(Dispatcher Chattering On Police Radio) | (Бормочет по полицейскому радио диспетчер) |
(Man Chattering In Spanish) (Seagulls Cawing) | (Бормочет по-испански мужчина) (Каркают чайки) |
(Noogie Chattering) (Noogie) Stop the bad boy! | (Бормочет Нуги) (Нуги) Остановите плохого парня! |
(Crowd Chattering, Cheering) | (Бормочет толпа, ликует) |
[Chattering] [Footsteps] | [звуки толпы] [шаги] |
[Loudspeaker, People Chattering] | [громкоговоритель, звуки толпы] |
(Continues) - (Chattering, Chuckling Continues) | (Продолжается пение) - (Продолжают бормотать и хихикать) |
(Marvelle Continues Chattering) | (Продолжает бормотать Марвелл) |
(Door Closes) - (Chattering Stops) | (Закрывается дверь) - (Прекращают бормотать) |
(Police Radio Chattering, Indistinct) | (Переговоры по полицейскому радио, невнятно) |
(Chattering) (Police Radio, Indistinct) | (Бормочут) (Переговоры по полицейскому радио, невнятно) |
(Singing, Indistinct) (Chattering, Laughing) | (Поет, невнятно) (Бормочут, смеются) |
[Radio news chattering indistinctly] | [Радио Новости болтать невнятно] |
I'd like to sink my chattering teeth in some good ol' Louisiana oysters. | Хочется вонзить свои стучащие зубы в луизианских устриц. |
Sugar is good because it provides energy, but if the nervous system goes through a change and the body becomes dependent on the sugar intake, somatic signs of withdrawal begin to appear like chattering teeth, forepaw tremors and head shakes when sugar is not ingested. | Сахар хорош, потому что он обеспечивает энергию, но если нервная система соответственно изменяется, и организм становится зависимым от потребления сахара, начинают появляться соматические признаки отмены: стучащие зубы, тремор лап и тряска головы, когда сахар не попадает в организм. |
I can hear Manny's teeth chattering. | Я слышу, как Мэнни стучит зубами. |
Why are your teeth chattering? | Почему ты стучишь зубами? |