(Bagpipes] - (Chattering) | [Звук волынки] [Болтовня] |
[Chattering] - [Piano: | [болтовня] - [Фортепьяно: |
Not that your chattering bores me, but I have a house to run. I must see to our laundresses. | Ваша болтовня меня не утомляет, но я должна заняться прачками, господа. |
[Chattering, Laughing Continue] | [болтовня, смех продолжается] |
(Chattering, Murmuring) | [Болтовня, Шум] |
We won't, if you stop chattering. | Не застукают, если ты перестанешь болтать. |
Stop chattering, take the horse into the barn. | Хватит болтать, отведи лошадь в сарай. |
He found me, and he... came into the area of service and started chattering about the sermon. | Подошел ко мне после службы и начал болтать о проповеди. |
The teacher told us to stop chattering. | Учитель нам сказал перестать болтать. |
(INDISTINCT CHATTERING ON TV) | (НЕЧЕТКОЙ болтать по телевизору) |
(people chattering, phones chiming) | (люди разговаривают, пищат телефоны) |
[laughter] [kids chattering] | [смех] [разговаривают дети] |
[Electronic Beepings, Phones Ringing, Low Voices Chattering] | [Электронный сигнал, разговаривают, звонят] |
Two squirrels chattering means they're having a conversation. | Когда трещат две белки, значит, они разговаривают. |
(FOOTSTEPS) (PEOPLE CHATTERING) | [Шаги] [Разговаривают люди] |
Keeps your teeth from chattering. | Так зубы не стучат. |
My teeth are chattering because of the cold. | Мои зубы стучат от холода. |
Why are your teeth chattering? | Почему у тебя зубы стучат? |
Your teeth are chattering. | У тебя зубы стучат. |
Our bodies trembled like two rows of teeth chattering together. | Наши тела бились друг о друга, как стучат от холода два ряда зубов . |
[Villagers Chattering] - [Shouting] | [Жители переговариваются] - [Крики] |
[People Chattering Softly] | [Люди тихо переговариваются] |
[Villagers Chattering Quietly] | [Жители тихо переговариваются] |
If the Rooks disrupt Tower Prep in any way, the students involved will be immediately transferred to West Campus. [students moan, chattering] | Если Вороны нарушат строй в Башни Познаний вовлечённые в это студенты будут немедленно переведены в Западный Кампус студенты стонут, болтают |
(woman chattering provocatively) | (женщины болтают провокационно) |
(POP MUSIC PLAYING) (GIRLS CHATTERING) | (Играет поп музыка) (БОЛТАЮТ(РАЗГОВАРИВАЮТ) ДЕВУШКИ) |
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY) | (ЛЮДИ ВЗВОЛНОВАННО БОЛТАЮТ) |
(Ship's Horn Blowing) - (Chattering) | (Ревет корабельный гудок) - (Бормочут) |
(Chattering) (Man) Come on. | (Бормочут) (Мужчина) Ну же. |
(Horn Honks) (Chattering In Spanish) | (Сигналит автомобильный гудок) (Бормочут по-испански) |
(Phone Buzzing) - (Chattering) | (Жужжит телефон) - (Бормочут) |
(Chattering) - (Man Coughing) | (Бормочут) - (Кашляет мужчина) |
(Concertina) - (Chattering, Shouting) | [Звук гармошки] [Шумиха, крики] |
(Concertina] - (Chattering, Laughing] | [Звук гармошки] [Шумиха, смех] |
(Chattering] - (Man] #And he promised | [Шумиха] [Звучит песня] "И он обещал ей," |
(Chattering, Shouting) | [Шумиха, крики] |
(Murmuring, Chattering) | [Шумиха, Смешки, Гам] |
(Crowd Chattering) (Man) That's him. | (Бормочет толпа) (Мужчина) Это он. |
(Dispatcher Chattering On Police Radio) | (Бормочет по полицейскому радио диспетчер) |
(Man Chattering In Spanish) (Seagulls Cawing) | (Бормочет по-испански мужчина) (Каркают чайки) |
(Noogie Chattering) (Noogie) Stop the bad boy! | (Бормочет Нуги) (Нуги) Остановите плохого парня! |
(Crowd Chattering, Cheering) | (Бормочет толпа, ликует) |
[Chattering] [Footsteps] | [звуки толпы] [шаги] |
[Loudspeaker, People Chattering] | [громкоговоритель, звуки толпы] |
(Continues) - (Chattering, Chuckling Continues) | (Продолжается пение) - (Продолжают бормотать и хихикать) |
(Marvelle Continues Chattering) | (Продолжает бормотать Марвелл) |
(Door Closes) - (Chattering Stops) | (Закрывается дверь) - (Прекращают бормотать) |
(Police Radio Chattering, Indistinct) | (Переговоры по полицейскому радио, невнятно) |
(Chattering) (Police Radio, Indistinct) | (Бормочут) (Переговоры по полицейскому радио, невнятно) |
(Singing, Indistinct) (Chattering, Laughing) | (Поет, невнятно) (Бормочут, смеются) |
[Radio news chattering indistinctly] | [Радио Новости болтать невнятно] |
I'd like to sink my chattering teeth in some good ol' Louisiana oysters. | Хочется вонзить свои стучащие зубы в луизианских устриц. |
Sugar is good because it provides energy, but if the nervous system goes through a change and the body becomes dependent on the sugar intake, somatic signs of withdrawal begin to appear like chattering teeth, forepaw tremors and head shakes when sugar is not ingested. | Сахар хорош, потому что он обеспечивает энергию, но если нервная система соответственно изменяется, и организм становится зависимым от потребления сахара, начинают появляться соматические признаки отмены: стучащие зубы, тремор лап и тряска головы, когда сахар не попадает в организм. |
I can hear Manny's teeth chattering. | Я слышу, как Мэнни стучит зубами. |
Why are your teeth chattering? | Почему ты стучишь зубами? |