| All your chattering is interfering with my connection to the spirits. | Твоя болтовня мешает моей связи с духами. |
| I mean, who wants all that ringing and chattering while patients are trying to heal and sleep, right? | То есть, ну кому нужны эти вечные звонки и болтовня, пока пациенты пытаются вылечиться и поспать, да? |
| [Children Chattering, Laughing] [Child Babbling] | [детская болтовня, смех] [детский лепет] |
| (Bagpipes] - (Chattering) | [Звук волынки] [Болтовня] |
| (CHILDREN CHATTERING IN DISTANCE) - (DOG BARKING IN DISTANCE) | [Отдаленная детская болтовня] - [Вдалеке лает собака] |
| Stop chattering, take the horse into the barn. | Хватит болтать, отведи лошадь в сарай. |
| He found me, and he... came into the area of service and started chattering about the sermon. | Подошел ко мне после службы и начал болтать о проповеди. |
| To get to Tokyo, do not complicate buses that take you to the hotels, just get the ticket counters for, and ask which bus takes you to your hotel, if you understand the English chattering with people. | Чтобы добраться до Токио, не осложнять автобусы, которые вас в гостиницах, так же получить билет счетчики, и спросить, какой автобус доставит вас в отель, если вы понимаете английский болтать с людьми. |
| The teacher told us to stop chattering. | Учитель нам сказал перестать болтать. |
| [Radio news chattering indistinctly] | [Радио Новости болтать невнятно] |
| (music playing, people chattering) | [играет музыка, люди разговаривают] |
| (POP MUSIC PLAYING) (GIRLS CHATTERING) | (Играет поп музыка) (БОЛТАЮТ(РАЗГОВАРИВАЮТ) ДЕВУШКИ) |
| [Electronic Beepings, Phones Ringing, Low Voices Chattering] | [Электронный сигнал, разговаривают, звонят] |
| (OPERATORS CALLERS CHATTERING) | (ОПЕРАТОРЫ И ЗВОНЯЩИЕ РАЗГОВАРИВАЮТ) |
| Two squirrels chattering means they're having a conversation. | Когда трещат две белки, значит, они разговаривают. |
| My teeth are chattering because of the cold. | Мои зубы стучат от холода. |
| Why are your teeth chattering? | Почему у тебя зубы стучат? |
| Your teeth are chattering. | У тебя зубы стучат. |
| I've heard their teeth chattering to the point of breaking. | Я слышал, как стучат их зубы, порою настолько сильно, что иногда они ломаются. |
| Our bodies trembled like two rows of teeth chattering together. | Наши тела бились друг о друга, как стучат от холода два ряда зубов . |
| [Villagers Chattering] - [Shouting] | [Жители переговариваются] - [Крики] |
| [People Chattering Softly] | [Люди тихо переговариваются] |
| [Villagers Chattering Quietly] | [Жители тихо переговариваются] |
| If the Rooks disrupt Tower Prep in any way, the students involved will be immediately transferred to West Campus. [students moan, chattering] | Если Вороны нарушат строй в Башни Познаний вовлечённые в это студенты будут немедленно переведены в Западный Кампус студенты стонут, болтают |
| (woman chattering provocatively) | (женщины болтают провокационно) |
| (POP MUSIC PLAYING) (GIRLS CHATTERING) | (Играет поп музыка) (БОЛТАЮТ(РАЗГОВАРИВАЮТ) ДЕВУШКИ) |
| (PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY) | (ЛЮДИ ВЗВОЛНОВАННО БОЛТАЮТ) |
| (Chattering) - I'll take care of you. | (Бормочут) - Я позабочусь о тебе. |
| (Chattering) - Now, look. | (Бормочут) - Так, послушайте. |
| (Horn Honks) (Chattering In Spanish) | (Сигналит автомобильный гудок) (Бормочут по-испански) |
| (Beeping) (Chattering) | (Пикает) (Бормочут) |
| (People Chattering) - (Piano) | (Бормочут люди) - (Играет на фортепьяно) |
| (Concertina) - (Chattering, Shouting) | [Звук гармошки] [Шумиха, крики] |
| (Concertina] - (Chattering, Laughing] | [Звук гармошки] [Шумиха, смех] |
| (Chattering] - (Man] #And he promised | [Шумиха] [Звучит песня] "И он обещал ей," |
| (Chattering, Shouting) | [Шумиха, крики] |
| (Murmuring, Chattering) | [Шумиха, Смешки, Гам] |
| (Crowd Chattering) (Man) That's him. | (Бормочет толпа) (Мужчина) Это он. |
| (Dispatcher Chattering On Police Radio) | (Бормочет по полицейскому радио диспетчер) |
| (Man Chattering In Spanish) (Seagulls Cawing) | (Бормочет по-испански мужчина) (Каркают чайки) |
| (Noogie Chattering) (Noogie) Stop the bad boy! | (Бормочет Нуги) (Нуги) Остановите плохого парня! |
| (Crowd Chattering, Cheering) | (Бормочет толпа, ликует) |
| [Chattering] [Footsteps] | [звуки толпы] [шаги] |
| [Loudspeaker, People Chattering] | [громкоговоритель, звуки толпы] |
| (Continues) - (Chattering, Chuckling Continues) | (Продолжается пение) - (Продолжают бормотать и хихикать) |
| (Marvelle Continues Chattering) | (Продолжает бормотать Марвелл) |
| (Door Closes) - (Chattering Stops) | (Закрывается дверь) - (Прекращают бормотать) |
| (Police Radio Chattering, Indistinct) | (Переговоры по полицейскому радио, невнятно) |
| (Chattering) (Police Radio, Indistinct) | (Бормочут) (Переговоры по полицейскому радио, невнятно) |
| (Singing, Indistinct) (Chattering, Laughing) | (Поет, невнятно) (Бормочут, смеются) |
| [Radio news chattering indistinctly] | [Радио Новости болтать невнятно] |
| I'd like to sink my chattering teeth in some good ol' Louisiana oysters. | Хочется вонзить свои стучащие зубы в луизианских устриц. |
| Sugar is good because it provides energy, but if the nervous system goes through a change and the body becomes dependent on the sugar intake, somatic signs of withdrawal begin to appear like chattering teeth, forepaw tremors and head shakes when sugar is not ingested. | Сахар хорош, потому что он обеспечивает энергию, но если нервная система соответственно изменяется, и организм становится зависимым от потребления сахара, начинают появляться соматические признаки отмены: стучащие зубы, тремор лап и тряска головы, когда сахар не попадает в организм. |
| I can hear Manny's teeth chattering. | Я слышу, как Мэнни стучит зубами. |
| Why are your teeth chattering? | Почему ты стучишь зубами? |