There will come a day, Reynald de Chatillon, when you are not protected by your title. |
Придет день, Рейнальд де Шатийон, когда твой титул не защитит тебя. |
Reynald de Chatillon, you are arrested and condemned. |
Рейнальд де Шатийон, ты арестован и приговорен. |
There will come a day, Reynald de Chatillon, when you are not protected by your title. |
Однажды, Рейнальд Де Шатийон, ты не сможешь прикрываться своим титулом. |
Reynald of Chatillon will be punished. |
Рейнальд де Шатийон будет наказан. |
I am Reynald of Chatillon! |
Я Рейнальд де Шатийон! |
Chatillon goes to Deauville. |
Шатийон едет в Довилль. |
Guy de Lusignan and Reynald de Chatillon, with the Templars, have attacked a Saracen caravan. |
Ги де Лузиньян и Рейнальд де Шатийон вместе с тамплиерами напали на караван сарацин. |
Later in 1159 Baldwin became regent of Antioch once more, after Raynald of Châtillon had been captured in battle. |
Позже, в 1159 году, Балдуин стал регентом Антиохии ещё раз, после того, как Рено де Шатийон был пленен в бою. |
Marcel Bucard (7 December 1895, Saint-Clair-sur-Epte - 13 March 1946, Fort of Châtillon) was a French Fascist politician. |
Марсель Бюкар (фр. Marcel Bucard; 7 декабря 1895, Сен-Клер-сюр-Эпт - 19 марта 1946, Шатийон) - французский фашистский политик. |
Raynald of Châtillon gained popular support for Sibylla by affirming that she was "li plus apareissanz et plus dreis heis dou roiaume" ("the most evident and rightful heir of the kingdom"). |
Народную поддержку Сибилле во многом обеспечил Рено де Шатийон, заявивший, что она была «li plus apareissanz et plus dreis heis dou rouame» («наиболее очевидным и законным наследником королевства»). |