Although the characterisation of the Eleventh Doctor was praised as "pretty convincing," it was criticised by others as being generic and "Tom Baker in tone". |
Хотя характеристика Одиннадцатого Доктора получилась вполне убедительной, с другой стороны он подвергся критике будучи общим и «в характере Тома Бейкера». |
Perhaps the more accurate characterisation is that the obligation on all parties to a conflict to distinguish between civilians and combatants encompasses two strict prohibitions - the prohibition on deliberate attacks on the civilian population and the prohibition on indiscriminate attacks. |
Пожалуй, более точная характеристика состоит в том, что обязательство всех сторон конфликта проводить разграничение между гражданами и комбатантами охватывает два строгих запрещения: запрещение преднамеренных нападений на гражданское население и запрещение неизбирательных нападений. |
The risk characterisation is performed by comparing the PEC with the relevant PNEC for each environmental compartment/endpoint. |
Характеристика риска осуществлена путем сравнения ПКОС с соответствующими ПКНВ для каждой природной среды/конечной точки. |
Detailed characterisation of the filamentous phage life cycle and structural features lead to the development of phage display technology, in which a range of peptides and proteins can be expressed as fusions to phage coat proteins and displayed on the viral surface. |
Детальная характеристика жизненного цикла нитевидного фага и структурные особенности привели к развитию технологии фагового дисплея, в которой ряд пептидов и белков можно экспрессировать в виде слитых белков оболочки фага на поверхности вирусной частицы. |
Characterisation of soil dust aerosol in China and its transport/distribution during 2001 ACE-Asia - Model simulation and validation Sunling Gong |
Характеристика почвенных пыльных аэрозолей в Китае и их переноса/распределения в ходе осуществления в 2001 году программы "АСЕ-Азия - разработка моделей и их тестирование" |
On what do you base your characterisation? |
На чем основывается эта характеристика? |
Dermott's characterisation of the Moderns is scathing and satirical, and with each succeeding edition during his lifetime, more scorn is heaped on the society that deviated from the established landmarks of the order, and whose greatest masonic symbols were the knife and fork. |
Характеристика «Современных» Дермотта, носит скучный и сатирический характер, и с каждым последующим изданием, при его жизни, больше выражается презрения накладывается обществу, которое отклоняется от установленных ландмарок ордена и чьими величайшими масонскими символами были нож и вилка. |