| Mrs. Chantry was a very beautiful woman. | Миссис Чантри была очень красивой женщиной. |
| Was Valentine Chantry a happy woman, would you say? | Скажите, Валентайн Чантри была счастлива? |
| It was only the reactions of Mrs. Gold and the jealous blusters of the Comander Chantry that made you think that Douglas Gold was in love for the Comander's wife, Valentine. | Ведь только поведение миссис Голд и ревность Чантри заставили нас поверить что Дуглас Голд влюбился в Валентайн Чантри. |
| Commander Chantry has taken to fishing. | Чантри вдруг пристрастился к рыбной ловле. |
| My dear Mademoiselle Pamela, it is not a question of who failed to murder the Commander Chantry, but whom, and for what reason, succeeded in murdering his wife. | Моя дорогая мадемуазель Памела вопрос не в том, кому не удалось отравить мистера Чантри а в том, кто и зачем отравил его жену. |
| A Seeker would never go against the Chantry. | Искатель никогда не пойдет против Церкви. |
| Since the day I entered the Chantry as a girl, I have wished only to be the Right Hand of the Divine. | С того дня, как я присоединилась к церкви, моей мечтой было стоять по правую руку от Верховной Жрицы. |
| Circle Mages have pledged their allegiance to the Chantry. | Маги круга находятся в лоне Церкви. |
| As tensions boil within the Chantry, the balance of power has been maintained by the Seekers, the finest and most loyal of the Templers | Так как в пределах Церкви кипели напряженные отношения, Баланс власти поддерживали Искатели. Самые лучшие и верные из храмовников, выбранные непосредственно Верховной Жрицей. |
| You work close to the edge of Chantry law, but still claim you are loyal to the Circle? | Так ты прихожанин Церкви, хоть и остаешься в то же время верным Кругу. Церкви обычно верят. |
| faith in the Chantry of Andraste, a dominant religious order led by her holiness, the Divine... | Веры в Церковь Андрасте. Доминирующий религиозный орден, возглавляемый Ее Святейшеством Верховной Жрицей. |
| Who is his accomplice in the Chantry? | Кто поднял руку на Церковь? |
| And the Chantry also wishes to express its the heroic Mage that fought beside her, Regalyan d'Marcall. | Также Церковь хочет выразить признательность... Герою-магу, что сражался вместе с ней. Регальян д'Маркал. |
| And for upholding the highest standards of the Order of Seekers and demonstrating unwavering faith to the Chantry, | И, как высшая награда члену Ордена Искателей. Продемонстрировавшей непоколебимую веру в Церковь. |
| Contrary to common belief, not all Mages wish to see the Chantry deposed. | Далеко не все маги хотят видят Церковь уничтоженной. |