| Of Chantry, she thought he was jealous. | Чантри. Она думала, что он ревнует. |
| Chantry inserted the poison into his own drink and passed it to his wife. | Чантри подсыпал яд и передал его жене. |
| Isbell's parents divorced, and he has two much younger half-siblings, Chantry Barnett and Emily Isbell. | Но родители Исбелла в итоге развелись, и у него есть два более молодых брат Чантри Барнетт и и сестра Эмили Исбелл. |
| Marjorie Gold and Chantry? | Марджери Голд и Чантри? |
| Commander Chantry has taken to fishing. | Чантри вдруг пристрастился к рыбной ловле. |
| We are proud to serve the Chantry. | Мы всего лишь служим Церкви. |
| I merely exploited her ambition as a means to free us from the oppressive binds of the Chantry, and create a new world controlled by Mages! | Ведь это я использовал ее амбиции, чтобы добиться освобождения нас от гнета Церкви. |
| Byron suspected that someone within the Chantry is behind a conspiracy. | Байрон подозревал, что в Церкви есть люди, участвующие в заговоре. |
| We must show this stone to the Chantry at once! | Мы должны раскрыть Церкви его замысел. |
| You have both turned your backs on the Chantry! | Вы хотите выступить против Церкви. |
| Cassandra, protecting the Circle and Chantry is more important than revenge. | Кассандра, защитить Церковь гораздо важнее! |
| faith in the Chantry of Andraste, a dominant religious order led by her holiness, the Divine... | Веры в Церковь Андрасте. Доминирующий религиозный орден, возглавляемый Ее Святейшеством Верховной Жрицей. |
| For risking her life to protect the Chantry against the darkest of evil, | Рискуя жизнью, вы защитили Церковь от тьмы и зла. |
| Who is his accomplice in the Chantry? | Кто поднял руку на Церковь? |
| Contrary to common belief, not all Mages wish to see the Chantry deposed. | Далеко не все маги хотят видят Церковь уничтоженной. |