Английский - русский
Перевод слова Chantry

Перевод chantry с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Чантри (примеров 15)
Was Valentine Chantry a happy woman, would you say? Скажите, Валентайн Чантри была счастлива?
But why ever did she help her husband poison Chantry? Но почему она согласилась помочь мужу отравить Чантри?
You see, Marjorie Gold and Comander Chantry had started their affair in England. Связь Марджери Голд и Тони Чантри началась ещё в Англии.
Isbell's parents divorced, and he has two much younger half-siblings, Chantry Barnett and Emily Isbell. Но родители Исбелла в итоге развелись, и у него есть два более молодых брат Чантри Барнетт и и сестра Эмили Исбелл.
My dear Mademoiselle Pamela, it is not a question of who failed to murder the Commander Chantry, but whom, and for what reason, succeeded in murdering his wife. Моя дорогая мадемуазель Памела вопрос не в том, кому не удалось отравить мистера Чантри а в том, кто и зачем отравил его жену.
Больше примеров...
Церкви (примеров 15)
A Seeker would never go against the Chantry. Искатель никогда не пойдет против Церкви.
Frenic will use her powers to summon dragons to the Chantry... Френик использует ее власть, чтобы призвать дракона прямо во двор Церкви.
While the Knight Commander and I have had our differences, I can't believe that he would go so far as to subvert the Chantry. Хоть у меня и Рыцаря-Командора были расхождения... я не могу поверить, что он пошел против Церкви.
I merely exploited her ambition as a means to free us from the oppressive binds of the Chantry, and create a new world controlled by Mages! Ведь это я использовал ее амбиции, чтобы добиться освобождения нас от гнета Церкви.
Byron suspected that someone within the Chantry is behind a conspiracy. Байрон подозревал, что в Церкви есть люди, участвующие в заговоре.
Больше примеров...
Церковь (примеров 8)
Cassandra, protecting the Circle and Chantry is more important than revenge. Кассандра, защитить Церковь гораздо важнее!
The terror we shall soon unleash upon the Chantry! Ужас, который мы вскоре выпустим на Церковь.
For risking her life to protect the Chantry against the darkest of evil, Рискуя жизнью, вы защитили Церковь от тьмы и зла.
Who is his accomplice in the Chantry? Кто поднял руку на Церковь?
And for upholding the highest standards of the Order of Seekers and demonstrating unwavering faith to the Chantry, И, как высшая награда члену Ордена Искателей. Продемонстрировавшей непоколебимую веру в Церковь.
Больше примеров...