| There was a burglary in the building where the chancery is situated, including the offices of the consulate general. | В здание, в котором расположены канцелярия и кабинеты Генерального консульства, проникли грабители. |
| Despite Edward appointing Piers Gaveston as the Earl of Cornwall in 1307, Edward's chancery declined to recognise him as such until 1309. | Несмотря на то, что Эдуард назначил Пирса Гавестона графом Корнуоллом в 1307 году, королевская канцелярия отказывалось признавать за Гавестоном этот титул до 1309 года. |
| United Kingdom: High Court of Justice, Chancery Division, Bristol District Registry | Соединенное Королевство: Высокий суд, Канцлерское отделение, судебная канцелярия Бристоля |
| The civilian chancery of the Russian commander, established during the Finnish War after separation from Sweden, could not provide the final solution to the organization of Finland's administration. | После отделения от Швеции, созданная во время войны гражданская канцелярия по делам Финляндии при главнокомандующем русской армии не могла быть окончательным решением в организации управления Финляндией. |
| "Roman" Chancery was directed by the Regents of the Apostolic Chancery: Renoul de Monteruc (1378-1382) and Francesco Moricotti Prignani (1382-5). | «Римская» Канцелярия управлялась регентами Апостольской Канцелярии: Ренулем де Монтеру (1378-1382) и Франческо Морикотти Приньяни (1382-1385). |
| I was called to the bar in London... and enrolled at the High Court of Chancery. | Сэр, Я был принят в коллегию барристеров в Лондоне и зачислен членом Высокого канцлерского суда. |
| The Marsham family descends from Sir John Marsham, one of the six Clerks of the Court of Chancery from 1638 to 1644 and from 1660 to 1680. | Семья Маршам происходит от сэра Джона Маршама, одного из шести секретарей канцлерского суда (1638-1644, 1660-1680). |
| Such a dispute between the trustees and master of Leeds Grammar School led to a celebrated case in the Court of Chancery. | Спор между опекунами и учителем школы в Лидсе (Leeds Grammar School) по поводу учебной программы дошёл до высшей апелляционной инстанции - Канцлерского суда. |
| New Chancery building for the Republic of Ghana | Новое здание канцлерского суда в Республике Гана |
| The parties to it understand it least, but it has been observed that no two Chancery lawyers can talk about it for five minutes without coming to a total disagreement as to all the premises. | Сами тяжущиеся разбираются в ней хуже других, и общеизвестно, что даже любые два юриста Канцлерского суда не могут поговорить о ней и пять минут без того, чтобы не разойтись во мнениях относительно всех ее пунктов». |
| It's our old room at the Park Chancery. | Наш старый номер в "Чансери-Парк". |
| Works as a bellhop at the Park Chancery Hotel. | Раньше работал в гостинице "Чансери-Парк". |
| United Kingdom: High Court of Justice, Chancery Division, Bristol District Registry | Соединенное Королевство: Высокий суд, Канцлерское отделение, судебная канцелярия Бристоля |
| The High Court of Justice is divided into the Chancery Division, the Queen's Bench Division and the Family Division. | Высокий суд разделен на канцлерское отделение, отделение королевской скамьи и отделение по семейным делам. |
| The Chancery Division deals with the interpretation of wills and the administration of estates. | Канцлерское отделение занимается толкованием завещаний и вопросами управления имуществом. |
| Well, he was definitely at the Chancery Hotel last Monday. | Он как раз был в отеле "Чансери" в прошлый понедельник. |
| He was at the Chancery Hotel, Monday morning, seeing a client! | В понедельник утром в отеле "Чансери" он встречался с клиентом. |
| And a fight with a bear in Chancery Lane, a rebellion against the cooks for bad custard, started by him, and he raved about fortunes and hidden treasures. | Затем схватка с медведем в Чансери Лейн, бунт, который он же и начал, против поваров из-за невкусного крема и затем он начал бредить о наследстве и спрятанных сокровищах. |
| That is not the man I bumped into at the Chancery Hotel. | Не тот, с кем я столкнулся в отеле "Чансери". |
| My paper publishes the names of people who have been left Money in Chancery. | Моя газета публикует имена людей, кому оставлены деньги в Канцлерском суде. |
| Penn had inherited James' claims and thus began nearly 100 years of litigation between Penn and Baltimore, and their heirs, in the High Court of Chancery in London. | Уильям Пенн унаследовал права герцога Йоркского на земли современного Делавэра, и началась почти 100-летняя судебная тяжба между Пенном и лордом Балтимором, их наследниками, в Высшем Канцлерском суде в Лондоне. |
| Law Inns of Court School of Law, Chancery Lane, London, 1975-1978 M.A. | Юридическая школа «Судебные Инны», Ченсери Лейн, Лондон, 1975 - 1978 годы |
| You have the settlement conference with the Chancery court at 10. | В 10 вас переговоры с судом Ченсери. |